日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        陶侃惜陰文言文翻譯

        時間:2021-03-30 09:44:11 文言文名篇 我要投稿

        陶侃惜陰文言文翻譯

          文言文是我們中國的一大傳統(tǒng)特色文化,從古傳承到現(xiàn)在,已經(jīng)有了數(shù)千年的歷史。下面是小編整理收集的陶侃惜陰文言文翻譯,歡迎閱讀!

        陶侃惜陰文言文翻譯

          原文

          侃在廣州,無事輒朝運百甓于齋外,暮運于齋內(nèi)。人問其故,答曰:“吾方致力中原,過爾優(yōu)逸,恐不堪事,故自勞耳!

          侃性聰敏恭勤。終日斂膝危坐,軍府眾事,檢攝無遺,未嘗少閑。常語人曰:“大禹圣者,乃惜寸陰,至于眾人,當(dāng)惜分陰,豈可但逸游荒醉。生無益于時,死無聞于后,是自棄也!”

          譯文

          陶侃在廣州,沒有事的時候總是早朝把白磚運到書房的`外邊,傍晚又把它們運回書房里。別人問他這樣做的緣故,他回答說:“我正在致力于收復(fù)中原失地,過分的悠閑安逸,唯恐不能承擔(dān)大事,所以才使自己辛勞罷了。

          陶侃聰慧靈敏,對人謙遜有禮,做事勤奮。整日盤腿正坐,軍府中所有的事情,檢查管理沒有遺漏,從來沒有稍稍的閑適。他常對他人說:“大禹是圣人,還如此珍惜著時間,對于我們眾人來說,就更應(yīng)當(dāng)珍惜時間,怎么可以只想著安逸、游玩、醉生夢死的生活呢?活著的時候不能對當(dāng)時的國家有好處,死了以后后人不傳頌?zāi)悖@是自暴自棄。”

          注釋

          1.甓:磚

          2.齋:書房

          3.致力:努力恢復(fù)

          4.中原:今河南一帶

          5.優(yōu)逸:安閑

          6.不堪事:擔(dān)任不了重大任務(wù)

          7.恭:謹(jǐn)慎

          8.斂膝:盤著腿

          9.危坐:正坐

          10.軍府:軍中府中

          11.檢攝:自上而下的檢查管理

          12.逸游荒醉:吃喝玩樂

          13.聞:傳頌

          14.自棄:自己糟蹋自己

          15.故:所以,因此。

          16.遺:遺漏

          17.少:不夠

          18.終日:整日

          19.益:好處,利益

        【陶侃惜陰文言文翻譯】相關(guān)文章:

        東晉陶侃惜陰的典故05-01

        陶侃文言文翻譯02-04

        陶侃留客的文言文翻譯03-05

        陶侃母氏文言文翻譯03-23

        陶侃惜谷文言文翻譯03-31

        陶侃惜谷的文言文翻譯02-07

        陶侃留客母文言文及翻譯01-17

        陶侃二三事文言文翻譯01-17

        陶侃惜分陰文言文翻譯04-08