陶侃惜分陰文言文翻譯
文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過(guò)加工的書(shū)面語(yǔ)。最早根據(jù)口語(yǔ)寫(xiě)成的書(shū)面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是中國(guó)古代的一種書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書(shū)面語(yǔ)。以下是小編整理的`陶侃惜分陰文言文翻譯,歡迎閱讀!
原文
陶侃嘗(1)出游,見(jiàn)人持(2)一把未熟稻,侃問(wèn):“用此何為(3)?”人云:“行道所見(jiàn),聊(4)取之耳(5)!辟┐笈懺唬骸叭(6)既不田(7),而戲賊(8)人稻!”執(zhí)(9)而鞭(10)之。是以(11)百姓勤于農(nóng)作,家給人足(12)。(《晉書(shū)·陶侃傳》)
譯文
陶侃曾經(jīng)外去游覽,看到一個(gè)人拿著一把沒(méi)熟的稻穗,陶侃問(wèn):“拿這些東西干什么?”那人說(shuō):“走在路上我看見(jiàn)它,隨便拔一把罷了!碧召┦稚鷼獾卣f(shuō):“你既然不種田,竟然還糟蹋人家的稻子!”陶侃(就把那人抓起來(lái))拿鞭子抽他。(陶侃愛(ài)護(hù)莊稼而執(zhí)法嚴(yán))因此老百姓都對(duì)農(nóng)副業(yè)肯下苦力,家家生活寬裕,人人豐衣足食!
注釋
(1)嘗:曾經(jīng)。
(2)持:拿著。
(3)何為:即“為何”,疑問(wèn)代詞作賓語(yǔ)時(shí)前置。指干什么。
(4) 聊:姑且。
(5) 耳:罷了。
(6) 汝:你.
(7)田:名詞作動(dòng)詞,種田。
(8) 賊:損害,傷害。
(9) 執(zhí):捉拿。
(10) 鞭:名詞作動(dòng)詞,鞭打。
(11) 是以:因此。
(12)足:豐衣足食。
哲理
這個(gè)故事體現(xiàn)了陶侃愛(ài)民如子,珍惜糧食,珍惜勞動(dòng)成果,正直、重視農(nóng)耕,愛(ài)護(hù)農(nóng)業(yè)生產(chǎn),保護(hù)農(nóng)民利益的特點(diǎn)。
作者對(duì)陶侃態(tài)度是贊揚(yáng),表現(xiàn)了陶侃愛(ài)民如子,珍惜糧食,珍惜勞動(dòng)成果,正直的特點(diǎn)。
擴(kuò)展:
陶侃原籍鄱陽(yáng)郡,后遷居廬江郡尋陽(yáng)(今黃梅)。陶侃先世并無(wú)顯赫的記載,他年輕時(shí)又當(dāng)過(guò)尋陽(yáng)的魚(yú)梁吏,說(shuō)明他出身寒門(mén)。其父陶丹,在三國(guó)孫吳時(shí)曾任揚(yáng)武將軍,地位不高。陶侃年幼而孤貧,最初任縣中小吏。
一次,鄱陽(yáng)郡孝廉范逵途經(jīng)陶侃家。時(shí)值冰雪積日,倉(cāng)促間陶侃無(wú)以待客。他母親于是剪下自己的長(zhǎng)發(fā)賣(mài)給別人做假發(fā),換得酒菜,客人暢飲極歡,連仆從也受到未曾想到的招待。范逵告別時(shí),陶侃相送百余里。范逵問(wèn):“卿想到郡中去任職嗎?”陶侃回答:“想去,可苦于無(wú)人引薦!狈跺影菀(jiàn)廬江太守張夔,極力贊美陶侃。張夔召陶侃為督郵,領(lǐng)樅陽(yáng)縣令。在任上以有才能而著名,又遷任主簿。值州部的從事到郡中,想找點(diǎn)岔子處罰他,陶侃關(guān)上門(mén)嚴(yán)格約束部下,對(duì)從事說(shuō):“若我們有錯(cuò)誤,自當(dāng)按憲令處治,不應(yīng)這樣相逼,若不按禮法辦事,我也能對(duì)待!睆氖轮缓秒x去。張夔之妻生病,需要到幾百里之外去接醫(yī)生,當(dāng)時(shí)大雪天寒,主簿等僚屬們都感到為難,獨(dú)陶侃說(shuō):“侍君侍父是為臣為子之義,郡守夫人,就同我們的母親一樣,哪有父母有病而子女不盡心的!庇谑侵鲃(dòng)要求前往。大家都佩服他的禮義。長(zhǎng)沙太守萬(wàn)嗣來(lái)到廬江,見(jiàn)到陶侃,誠(chéng)心敬悅,對(duì)他說(shuō):“你最終一定會(huì)有名的!弊屪约旱膬鹤优c陶侃結(jié)為好友才離去。
張夔后來(lái)舉薦陶侃為孝廉,陶侃到洛陽(yáng)后,幾次拜謁名揚(yáng)天下的重臣張華。張華開(kāi)始認(rèn)為他是來(lái)自偏遠(yuǎn)之地的人,不大理睬他。但陶侃每次去,都神色安然。張華后來(lái)與他交談,大為驚異。陶侃得以除任郎中。伏波將軍孫秀是滅亡的孫吳宗室,名望不高,北方士族都恥于任他的掾?qū),孫秀因?yàn)樘召┏錾砗,于是召他為舍人。?dāng)時(shí)豫章國(guó)郎中令楊晫?zhuān)翘召┑耐l(xiāng),被鄉(xiāng)中輿論一致稱揚(yáng)。陶侃拜見(jiàn)他,他評(píng)價(jià)說(shuō):“《易經(jīng)》上說(shuō):‘堅(jiān)固貞正,足以干事。’陶士行就是這樣的人。”楊晫和陶侃一同乘車(chē)去拜見(jiàn)江南名士中書(shū)郎顧榮,顧榮也很看重他。吏部郎溫雅對(duì)楊晫說(shuō):“你怎么和小人同乘一輛車(chē)呢?”楊晫說(shuō):“他可不是普通的人。”當(dāng)時(shí)的清談?lì)I(lǐng)袖樂(lè)廣要會(huì)見(jiàn)南方的名士,武庫(kù)令黃慶推薦了陶侃。遭到了一些人的非議,黃慶說(shuō):“這人終會(huì)前途遠(yuǎn)大,有什么可疑的!秉S慶后來(lái)任吏部令史,就推舉陶侃為武岡縣令。陶侃到任后,與太守呂岳不和,于是棄官回家。后來(lái)又當(dāng)過(guò)郡里的小中正。
【陶侃惜分陰文言文翻譯】相關(guān)文章:
《惜誓》的原文及翻譯11-28
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
文言文南轅北轍及翻譯03-17
馬說(shuō)文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯03-15
文言文《木蘭詩(shī)》翻譯05-28