日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        陶侃留客母文言文及翻譯

        時間:2022-01-17 17:14:56 文言文名篇 我要投稿

        陶侃留客母文言文及翻譯

          《陶侃留客》文章記敘了范逵到陶侃家做客得過程,說明了待人要真心實意、重義輕利,才會得到別人得好評得道理。下面是陶侃留客母文言文及翻譯,請參考!

        陶侃留客母文言文及翻譯

          原文

          陶公少有大志,家酷貧①,與母湛氏同居。同郡范逵(kuí)②素知名,舉孝廉③,投侃宿。于時冰雪積日,侃室如懸磬(qìng)④,而逵馬仆甚多。侃母語侃曰:“汝但出外留客,吾自為計!闭款^發(fā)委地,下為二髲(bì)⑤,賣得數(shù)斛(hú)米,斫(zhuó)⑥諸屋柱,悉割半為薪,銼(cuò)⑦諸茬⑧以為馬草。日夕,遂設(shè)精食,從者皆無所乏。逵既嘆其⑨才辯,又深愧其厚意。明旦去,侃追送不已,且百里許。逵曰:“路已遠(yuǎn),君宜還!辟┆q不返。逵曰:“卿可去矣。至洛陽,當(dāng)相為美談!辟┠朔怠e蛹奥,遂稱之于羊晫(zhuó)、顧榮諸人,大獲美譽(yù)。

          詞句注釋

         、倏嶝殻悍浅X毨。

         、诜跺樱喝嗣

         、叟e孝廉:被舉薦為孝廉。

         、苁胰鐟翼啵何堇锞拖駫熘嘁粯。形容窮得什么也沒有。懸:掛;磬:樂器,中空。

         、菹聻槎彛杭粝聛碜龀蓛蓷l假發(fā)。髲:假發(fā)。

         、揄剑河玫陡。

          ⑦銼:同“挫”,割。

         、嗖纾翰輭|。

         、崞:指代陶侃。

          作品譯文

          陶侃年少時就有大志,家境卻非常貧寒,和母親湛氏住在一起。同郡人范逵一向很有名望,被舉薦為孝廉,有一次到陶侃家作客。當(dāng)時,冰雪滿地已經(jīng)多日了,陶侃家一無所有?墒欠跺榆囻R仆從很多。陶侃得母親湛氏對陶侃說:“你只管到外面留下客人,我自己來想辦法!闭渴项^發(fā)很長,拖到地上,她剪下來做成兩條假發(fā),換到幾擔(dān)米。又把每根柱子都削下一半來做柴燒,把草墊子都剁了做草料喂馬。到傍晚,便擺上了精美得飲食,隨從得人也都不欠缺。范逵既贊賞陶侃得才智和口才,又對他得盛情款待深感愧謝。第二天早晨,范逵告辭,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右。范逵說:“路已經(jīng)走得很遠(yuǎn)了,您該回去了!碧召┻是不肯回去。范逵說:“你該回去了。我到了京都洛陽,一定給你美言一番!碧召┻@才回去。范逵到了洛陽,就在羊晫(zhuó)、顧榮等人面前稱贊陶侃,使他廣泛地得到了好名聲。

        【陶侃留客母文言文及翻譯】相關(guān)文章:

        程門立雪文言文及翻譯05-13

        晉書文言文原文及翻譯02-03

        愛屋及烏文言文翻譯及注釋01-22

        岳飛文言文翻譯及原文01-24

        木蘭從軍文言文翻譯及注釋01-14

        李廣射虎文言文翻譯及注釋12-25

        琢冰文言文翻譯及注釋06-04

        蘇秦刺股文言文翻譯及注釋01-14

        磁針指南文言文翻譯及啟示05-31

        高中文言文原文及翻譯01-24