日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        張先《青門(mén)引·春思》譯文及鑒賞參考

        時(shí)間:2022-01-14 15:30:26 文言文名篇 我要投稿

        張先《青門(mén)引·春思》譯文及鑒賞參考

          鑒賞是對(duì)文物、藝術(shù)品等的鑒定和欣賞。人們對(duì)藝術(shù)形象進(jìn)行感受,理解和評(píng)判的思維活動(dòng)和過(guò)程。下面為大家?guī)?lái)了張先《青門(mén)引·春思》譯文及鑒賞參考,歡迎大家參考!

          《青門(mén)引·春思》

          宋代:張先

          乍暖還輕冷。風(fēng)雨晚來(lái)方定。庭軒寂寞近清明,殘花中酒,又是去年病。

          樓頭畫(huà)角風(fēng)吹醒。入夜重門(mén)靜。那堪更被明月,隔墻送過(guò)秋千影。

          《青門(mén)引·春思》譯文

          天氣剛剛變暖,時(shí)而還透著微寒。一整天風(fēng)雨交加,直到傍晚方才停止。時(shí)近清明,庭院里空空蕩蕩,寂寞無(wú)聲。對(duì)著落花醉酒酣飲,這傷心病痛像去年一般情境。

          晚風(fēng)吹送譙樓畫(huà)角將我驚醒,入夜后重門(mén)緊閉庭院更加寧?kù)o。正心煩意亂、心緒不寧時(shí),哪里還能再忍受溶溶月光,隔墻送來(lái)少女蕩秋千的倩影。

          《青門(mén)引·春思》注釋

          乍暖:天氣驟然暖和起來(lái)。

          庭軒:庭院和走廊。

          清明:節(jié)氣名,約在每年公歷4月5日前后。

          中酒:喝醉了酒。

          去年。褐溉ツ旰茸砹司疲粗芯。

          樓頭畫(huà)角:指譙樓(城門(mén)上的望樓)上的畫(huà)角。畫(huà)角,繪有彩畫(huà)的軍中號(hào)角,多以竹木或皮革制成。

          重門(mén):一道道門(mén)戶。

          《青門(mén)引·春思》賞析

          這是一首傷春懷舊之作,整首詞從觸覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)等方面寫(xiě)作者對(duì)春天的獨(dú)特感受。上闋是傷春,春盡花殘,令人憂傷;下闋是懷舊,縈懷往事,竟與秋千有關(guān),引人遐思,是神來(lái)之筆。全詞情景交融,含蓄委婉,意味雋永,充分體現(xiàn)了詞藝術(shù)上的含蓄和韻味。

          上片起首兩句,寫(xiě)詞人對(duì)春日里天氣頻繁變化的感受!罢,見(jiàn)出是由春寒忽然變暖!斑”字一轉(zhuǎn),引出又一次變化:風(fēng)雨忽來(lái),輕冷襲人。輕寒的風(fēng)雨,一直到晚才止住了。詞人感觸之敏銳,不但體現(xiàn)對(duì)天氣變化的頻繁上,更體現(xiàn)天氣每次變化的精確上。天暖之感為“乍”;天冷之感為“輕”;風(fēng)雨之定為“方”。遣詞精細(xì)確切,暗切微妙人情。

          庭軒”一句,由天氣轉(zhuǎn)寫(xiě)現(xiàn)境,并點(diǎn)出清明這一氣候變化多端的特定時(shí)節(jié)。至此,這“寂寞”之感就進(jìn)而屬于內(nèi)心的感受了。歇拍二句,層層逼出主題:春已遲暮,花已凋零,自然界的變遷,象喻著人事的滄桑,美好事物的破滅,種下了心靈的病根。此病無(wú)藥可治,唯有借酒澆愁而已,但醉了酒,失去理性的自制,只會(huì)加重心頭的愁恨。更使人感觸的是這樣的經(jīng)驗(yàn)已不是頭一遭。前一年如此,這一年也不例外,“又是去年病”點(diǎn)明詞旨。過(guò)片承醉酒之后而來(lái)。

          “樓頭畫(huà)角風(fēng)吹醒”,兼寫(xiě)兩種感覺(jué)。凄厲的角聲,輕冷的晚風(fēng),使酣醉的人清醒過(guò)來(lái)。黃蓼園評(píng)云:“角聲而曰風(fēng)吹醒,醒字極尖刻!保ā掇@詞選》)這一個(gè)“醒”字,表現(xiàn)出角聲晚風(fēng)并至而醉人不得不蘇醒的一剎那間反應(yīng),同時(shí)也暗示酒醉之深和愁恨之重。傷心人被迫醒來(lái)自是痛苦不堪,“入夜”一句,即以現(xiàn)境象征痛苦的心境。夜色降臨,心情更加黯然,更加沉重。而重重深閉的'院門(mén)更象喻著不得開(kāi)啟的心扉。

          結(jié)句指出重門(mén)也阻隔不了觸景傷懷,溶溶月光居然把隔墻的秋千影子送了過(guò)來(lái)。黃蓼園對(duì)此句也甚為激賞:“末句那堪送影,真是描神之筆,極希微窅渺之致!保ā掇@詞選》)月光下的秋千影子是幽微的,描寫(xiě)這一感觸,也深刻地表現(xiàn)詞人抑郁的心靈。“那堪”二字,重揭示為秋千影所觸動(dòng)的情懷。

          此詞用景表情,寓情于景,“懷則自觸,觸則愈懷,未有觸之至此極者”(沈際飛《草堂詩(shī)余正集》)。尤其是詞之末句,寫(xiě)人卻言物,寫(xiě)物卻只寫(xiě)物之影,影是人,人又如影之虛之無(wú),確實(shí)寫(xiě)出了雋永的詞味?傊,張先詞藝術(shù)上的含蓄和韻味,此詞中得到了充分體現(xiàn)。

          《青門(mén)引·春思》作者介紹

          張先(990—1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時(shí)期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱(chēng)“張安陸”。天圣八年進(jìn)士,官至尚書(shū)都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽(yáng)修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語(yǔ)工巧,曾因三處善用“影”字,世稱(chēng)張三影。

        【張先《青門(mén)引·春思》譯文及鑒賞參考】相關(guān)文章:

        《清江引·春思》原文及翻譯12-21

        《清江引·春思》原文及賞析12-13

        張先《一叢花令·傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮》鑒賞及譯文參考04-21

        《春夜喜雨》譯文及鑒賞01-15

        《春思》古詩(shī)原文及鑒賞06-03

        清江引·春思原文12-17

        張炎《高陽(yáng)臺(tái)·西湖春感》鑒賞及譯文參考04-16

        《汝墳》鑒賞及譯文參考04-19

        《青門(mén)飲》宋詞鑒賞07-06