相逢行二首原文、翻譯注釋及賞析
在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家都收藏過(guò)令自己印象深刻的古詩(shī)吧,古詩(shī)具有格律限制不太嚴(yán)格的特點(diǎn)。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編整理的相逢行原文、翻譯注釋及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文:
相逢行二首
唐代:李白
其一
朝騎五花馬,謁帝出銀臺(tái)。
秀色誰(shuí)家子,云車(chē)珠箔開(kāi)。
金鞭遙指點(diǎn),玉勒近遲回。
夾轂相借問(wèn),疑從天上來(lái)。
蹙入青綺門(mén),當(dāng)歌共銜杯。
銜杯映歌扇,似月云中見(jiàn)。
相見(jiàn)不得親,不如不相見(jiàn)。
相見(jiàn)情已深,未語(yǔ)可知心。
胡為守空閨,孤眠愁錦衾。
錦衾與羅幃,纏綿會(huì)有時(shí)。
春風(fēng)正澹蕩,暮雨來(lái)何遲。
愿因三青鳥(niǎo),更報(bào)長(zhǎng)相思。
光景不待人,須臾發(fā)成絲。
當(dāng)年失行樂(lè),老去徒傷悲。
持此道密意,毋令曠佳期。
其二
相逢紅塵內(nèi),高揖黃金鞭。
萬(wàn)戶(hù)垂楊里,君家阿那邊。
譯文:
其一:
朝騎五花馬,謁帝出銀臺(tái)。
早晨,謁見(jiàn)過(guò)皇帝之后,從銀臺(tái)門(mén)出來(lái),乘上五花馬去郊外野游。
秀色誰(shuí)家子,云車(chē)珠箔開(kāi)。
路上遇到一駕云車(chē)。車(chē)窗開(kāi)處,從里面亮出一個(gè)姑娘美麗的臉來(lái)。
金鞭遙指點(diǎn),玉勒近遲回。
我搖動(dòng)金鞭,來(lái)到車(chē)前。
夾轂相借問(wèn),疑從天上來(lái)。
停住了馬兒,上前相問(wèn):你是何方仙女,下得凡來(lái)?
蹙入青綺門(mén),當(dāng)歌共銜杯。
于是便邀她一道進(jìn)入青綺門(mén)的一個(gè)酒家,與她一起唱歌飲酒。
銜杯映歌扇,似月云中見(jiàn)。
此女歌扇半掩,含羞而飲,扇遮半面,如同彩云遮月一樣美麗。
相見(jiàn)不得親,不如不相見(jiàn)。
相見(jiàn)而不得相親,還不如不相見(jiàn)。
相見(jiàn)情已深,未語(yǔ)可知心。
但與她一見(jiàn)情深,雖未言語(yǔ)而靈犀已通。
胡為守空閨,孤眠愁錦衾。
她為什么要獨(dú)守空閨呢?長(zhǎng)夜孤眠的滋味,可真是令人難涯啊。
錦衾與羅幃,纏綿會(huì)有時(shí)。
她說(shuō),與君幽會(huì)的日子請(qǐng)待以來(lái)日。
春風(fēng)正澹蕩,暮雨來(lái)何遲。
可是,現(xiàn)在不正是春風(fēng)和煦的好日子嗎,為什么要待以來(lái)日呢?
愿因三青鳥(niǎo),更報(bào)長(zhǎng)相思。
愿托王母的三青鳥(niǎo),為我捎去相思的思念信。
光景不待人,須臾發(fā)成絲。
就說(shuō)光陰荏苒,時(shí)不我待,轉(zhuǎn)成之間,黑發(fā)而成白絲。
當(dāng)年失行樂(lè),老去徒傷悲。
少壯時(shí)不及時(shí)行樂(lè),老大時(shí)就會(huì)徒然傷悲的。
持此道密意,毋令曠佳期。
請(qǐng)將此中密意轉(zhuǎn)告給她,不要令良辰佳日白白地浪擲虛度啊。
相逢紅塵內(nèi),高揖黃金鞭。
其二
與君在喧鬧市井中相遇,手挽著馬鞭相互作揖問(wèn)好。
萬(wàn)戶(hù)垂楊里,君家阿那邊。
請(qǐng)問(wèn)老兄,在那一片高樓垂楊之中,哪一處是君家的宅院?
注釋?zhuān)?/strong>
朝(zhāo)騎五花馬,謁(yè)帝出銀臺(tái)。
五花馬:唐代名馬名。唐宮內(nèi)廄有五花馬;蛟莆寤ㄊ羌赳R鬃為五花,或云馬身有花如梅花者。銀臺(tái):宮門(mén)名。大明宮紫宸殿側(cè)有左、右銀臺(tái)門(mén)。
秀色誰(shuí)家子,云車(chē)珠箔(bó)開(kāi)。
云車(chē):車(chē)身飾有云紋者。多指婦女所乘之車(chē)。珠箔:車(chē)窗上的珠簾。
金鞭遙指點(diǎn),玉勒(lè)近遲回。
玉勒:馬嚼子,此代指馬。遲回:徘徊。
夾轂(gǔ)相借問(wèn),疑從天上來(lái)。
夾轂:形容兩車(chē)靠得很近。轂:本指車(chē)輪中央軸所貫處,此代指車(chē)。
蹙(cù)入青綺門(mén),當(dāng)歌共銜杯。
蹙:踐、踏之意。青綺門(mén):即長(zhǎng)安東門(mén)。漢代長(zhǎng)安東出十二門(mén)。其三曰霸城門(mén),因其門(mén)色青,又名青城門(mén)、青門(mén)、青綺門(mén)。見(jiàn)《水經(jīng)注·渭水》。
銜杯映歌扇,似月云中見(jiàn)。
相見(jiàn)不得親,不如不相見(jiàn)。
相見(jiàn)情已深,未語(yǔ)可知心。
胡為守空閨,孤眠愁錦衾(qīn)。
錦衾:錦被也。
錦衾與羅幃(wéi),纏綿會(huì)有時(shí)。
羅帷:即羅帳。
春風(fēng)正澹(dàn)蕩,暮雨來(lái)何遲。
暮雨:用巫山神女故事,指男女歡愛(ài)之事。
愿因三青鳥(niǎo),更報(bào)長(zhǎng)相思。
三青鳥(niǎo):相傳為西王母的傳信使者。
光景不待人,須臾發(fā)成絲。
當(dāng)年失行樂(lè),老去徒傷悲。
當(dāng)年:指少壯之時(shí)。
持此道密意,毋令曠佳期。
曠:荒廢,耽誤。
相逢紅塵內(nèi),高揖黃金鞭(biān)。
紅塵內(nèi):即繁華熱鬧的市井之中。黃金鞭:飾有黃金的馬鞭,極言華貴也。
萬(wàn)戶(hù)垂楊里,君家阿那邊。
阿那邊:猶言在哪里。
賞析:
《相逢行》一作《相逢狹路間行》,樂(lè)府《清調(diào)曲》名。也作《長(zhǎng)安有狹邪行》。《樂(lè)府解題》謂這一曲辭的內(nèi)容主要寫(xiě)當(dāng)時(shí)富貴人家的奢華排場(chǎng),含有宣揚(yáng)之意。第一首詩(shī)題下注云:“一云有贈(zèng)。”有人認(rèn)為此詩(shī)為李白失意于君,托男女以致辭。第二首詩(shī)用大寫(xiě)意的曠放手法,勾勒出一種昂揚(yáng)積極的人格理想。
人們生活在大千世界中,相逢總是免不了的。但是相逢之際有各種各樣的情形,或熱烈纏綿,或冷漠平淡如路人,或失之交臂,相見(jiàn)恨晚,凡此種種,皆因性格使然。飄逸豪邁的李白自有他獨(dú)特的性格,與人相見(jiàn)便給人以鮮明的印象,如賀知章在長(zhǎng)安初見(jiàn)李白便呼為“謫仙人”,立即解金龜換酒相待,可見(jiàn)他的與眾不同。
第一首詩(shī)就寫(xiě)一種相逢情形!俺T五花馬,謁帝出銀臺(tái)。”李白朝見(jiàn)大唐天子離開(kāi)皇宮之后,偶然遭遇了一場(chǎng)艷遇!靶闵l(shuí)家子,云車(chē)珠箔開(kāi)。”誰(shuí)家這么漂亮的女孩子,坐著香車(chē)緩緩而來(lái)!敖鸨捱b指點(diǎn)”,是這個(gè)少女在告訴他到哪個(gè)地方去!耙蓮奶焐蟻(lái)”,體現(xiàn)了李白的個(gè)人喜好,他特別喜歡說(shuō)“天上來(lái)”,因?yàn)樗X(jué)得自己就是天上來(lái)的,看到這個(gè)少女也說(shuō)人家是天上來(lái)的!磅救肭嗑_門(mén),當(dāng)歌共銜杯!笔钦f(shuō)他們一見(jiàn)鐘情,就馬上對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何歡樂(lè)開(kāi)懷了,多么香艷的美麗相遇啊!般暠掣枭龋圃略浦幸(jiàn)!笔切稳葸@個(gè)漂亮的女孩子好像云中的月亮,李白最寶貴的東西是月亮,碰到一個(gè)心儀的美女,就把她也比作月亮。
但是,這場(chǎng)偶然的艷遇在李白的筆下卻顯得神秘莫測(cè)!跋嘁(jiàn)不得親,不如不相見(jiàn)。”李白此時(shí)突然感到很傷心,不知怎么回事,見(jiàn)了一次后就不能再見(jiàn)面了。“相見(jiàn)情已深,未語(yǔ)可知心!辈挥瞄_(kāi)口就知道心里想什么!昂鸀槭乜臻|,孤眠愁錦衾!币庵^:為什么一個(gè)人苦守空房、孤枕獨(dú)眠呢?“錦衾與羅幃,纏綿會(huì)有時(shí)!弊屽\衾與羅幃見(jiàn)證,一定有在一起纏綿的機(jī)會(huì)的.。“春風(fēng)正澹蕩,暮雨來(lái)何遲!薄按猴L(fēng)”代表思春,“暮雨”暗示男女之事。李白是有想法的!霸敢蛉帏B(niǎo),更報(bào)長(zhǎng)相思。光景不待人,須臾發(fā)成絲!币馑际钦f(shuō):現(xiàn)在我還身強(qiáng)體壯,你也青春美貌,為什么不能巫山云雨呢?“當(dāng)年失行樂(lè),老去徒傷悲。持此道密意,毋令曠佳期!崩畎鬃詈筮說(shuō):當(dāng)年沒(méi)有及時(shí)行樂(lè),老了就會(huì)徒感悲傷。既然我們都有柔情蜜意,還是再找個(gè)機(jī)會(huì)一起纏綿吧!這與“花開(kāi)堪折直須折,莫待無(wú)花空折枝”的千古名句有著異曲同工之妙。
這是一首纏綿悱惻的艷遇詩(shī)。李白一生愛(ài)女人,這也是他能寫(xiě)出《相逢行》這樣的艷遇詩(shī)的真正原因。
第二首詩(shī)寫(xiě)另一種相逢情形。“相逢紅塵內(nèi),高揖黃金鞭”,“紅塵”,有兩個(gè)意思,一是指鬧市街衢的飛塵,代指都市的繁華。另一個(gè)意思是指人世或塵世的糾紛和煩惱,是佛家語(yǔ),如“看破紅塵”。這里李白所選擇的當(dāng)是第一個(gè)意思,也就是班固《西京賦》:“闐城溢郭,旁流百廛,紅塵四合,云煙相連”;徐陵《洛陽(yáng)道》:“綠柳三春暗,紅塵百戲多”,以及劉禹錫詩(shī)“紫陽(yáng)紅塵拂面來(lái),無(wú)人不道看花回”,描繪的是春華時(shí)節(jié)都市的盛況。在李白的一生中,長(zhǎng)安的繁華生活一直是他引以為驕傲的回憶,因?yàn)樗谧罡呓y(tǒng)治者身邊形式上“參政”了,那么畢竟在熱鬧繁華的都市里能夠以一個(gè)精神與物質(zhì)都相對(duì)自由的面貌出現(xiàn),“高揖黃金鞭”不啻是光彩的。曾幾何時(shí),玄宗賜酒,高力士脫靴,使得李白引以為榮耀,以為文人價(jià)值得到了實(shí)現(xiàn)。這比“大道如青天,我獨(dú)不得出”的境遇無(wú)疑要舒心!包S金鞭”指相當(dāng)身份的裝飾,傅縡詩(shī):“本珍白玉燈,因飾黃金鞭!痹谶@種場(chǎng)合下很有氣度地相逢打招呼,那高貴瀟灑的舉止,不管是李白的體驗(yàn)或其他所見(jiàn)情形,都傳達(dá)了詩(shī)人昂揚(yáng)奮發(fā)的積極入世與參政意識(shí),所謂“平交諸侯”,“不屈己干人”的思想性格,而不應(yīng)簡(jiǎn)單地理解為對(duì)功名富貴的醉心。
至于馬鞭,常常是李白實(shí)現(xiàn)政治理想的一種工具象征。如《永王東巡歌十一首》(其十一)“試借君王玉馬鞭,指揮戎虜坐瓊筵,南風(fēng)一掃胡塵靜,西入長(zhǎng)安到日邊!彼摹霸嚱琛,豪邁俊逸,出語(yǔ)驚人,蓋世英雄式的自我形象躍然紙上,與此詩(shī)的“高揖黃金鞭”有精神氣質(zhì)上的相通之處。
“萬(wàn)戶(hù)垂楊里,君家阿那邊”,二句渲染一種環(huán)境氣氛,似是相逢問(wèn)候的答語(yǔ):我就住在楊柳重重繁華熱鬧的街市里啊。宣揚(yáng)居處的熱鬧繁華在于映襯主人的富有和高貴,這情景似直又曲,遮蔽中有開(kāi)闊,很愜意很自豪。“阿那”即“婀娜”,柔順美好的樣子。詩(shī)的結(jié)尾在垂柳飄拂,余韻縈繞的柔美畫(huà)面中為相逢后意趣相投的探訪留下想象的空間。
這首詩(shī)寫(xiě)相逢的一瞬間,或是詩(shī)人的自我寫(xiě)照,或是詩(shī)人所見(jiàn),寫(xiě)的都是一種詩(shī)人李白式的精神面貌,是全無(wú)隱憂(yōu)的醇酒美人之外的出仕建功的體貌氣質(zhì),是“仰天大笑出門(mén)去,我輩豈是蓬蒿人”這種神態(tài)的某一次情緒外化的大寫(xiě)意。
創(chuàng)作背景
這兩首詩(shī)并非一時(shí)一地之作。第一首詩(shī)當(dāng)作于天寶(唐玄宗年號(hào),742~756)初年李白在長(zhǎng)安時(shí);第二首詩(shī)為交游之作,當(dāng)是李白少年時(shí)的作品。
李白的簡(jiǎn)介
李白(701—762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐代偉大詩(shī)人。自稱(chēng)涼武昭王李晨九世孫。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅秦安縣附近),父親客居綿州昌明(今四川省江油市青蓮鎮(zhèn)),遂生于此。出生之時(shí),母親長(zhǎng)庚人夢(mèng),故取名為白,字太白。幼聰穎,五歲誦六甲,十歲誦詩(shī)書(shū)并涉獵百家,后于江油大匡山喬松滴翠之坪讀書(shū)十載。開(kāi)元八年(720年),蘇理出任益州刺史,他于路中投刺謁見(jiàn),其才能使蘇題十分驚異,稱(chēng)贊他說(shuō):“這小子天才英特,稍稍再用功學(xué)習(xí)一下、便可與司馬相如比肩!彼矚g縱橫術(shù),好擊劍,輕財(cái)好施而有俠義之風(fēng)。曾與邑人東嚴(yán)子隱居陽(yáng)山數(shù)年,郡守舉二人有道科,皆推辭不應(yīng)。后出三峽,與友人吳指南游襄漢、泛洞庭。指南病死,拗哭若天淪,猛虎臨前而堅(jiān)守不動(dòng)。暫將指南遺體殯于湘水畔,后數(shù)年為之營(yíng)葬。又東至金陵、揚(yáng)州,不到一年時(shí)間散金三十余萬(wàn)。后娶故相許國(guó)師孫女,居安陸十年。開(kāi)元二十三(735年)游太原,識(shí)郭子儀于行伍之中,恰遇郭犯有小過(guò),在主帥面前講情減免了對(duì)他的刑責(zé)。
與誰(shuí)郡元參軍攜技游晉相,浮舟弄水。之后至齊、魯,客居任城,與孔巢父、韓準(zhǔn)、裴政、張叔明、陶西等會(huì)于祖徐山,縱酒為樂(lè),號(hào)為“竹溪六逸”。天寶元年(742年),李白游會(huì)稽,與道士吳病居判中。吳病被召,李白亦隨之至長(zhǎng)安。往見(jiàn)賀知章,賀讀其詩(shī)文,贊嘆不已,稱(chēng)之為“滴仙人”。又經(jīng)待盈法師(即玉真公主)舉薦,唐玄宗召見(jiàn)于金鑾殿。論當(dāng)世事,草答香書(shū),又上(宣唐鴻批一篇。甚得玄宗嘉賞,以七寶杯賜食,御手親為調(diào)羹,并任命他為供奉翰林,專(zhuān)掌密令,時(shí)年四十二歲。李白嗜酒,幾乎日日醉于酒肆之中,故與賀知章等八人有“酒中八仙”之稱(chēng)。每當(dāng)唐玄宗召他之時(shí),幾乎都在酒醉之中,故常以水灑面,醉稍解時(shí)提筆為文往往一氣呵成而婉麗精切。如(出師詔)、(宮中行樂(lè)詞)、(泛白蓮池序)、(清平調(diào))、(龍池柳色)等,皆為應(yīng)詔之作。多次侍宴玄宗帝,曾因酒醉后令高力士脫靴。高力士深感受辱,故摘(清平調(diào))旬以激怒楊貴妃。
唐玄宗欲封給李白官爵,皆為楊貴妃所阻,同時(shí)又不斷遭到張用的讒毀。故在京三年,自知難容于近悻而請(qǐng)求還山,玄宗帝乃賜金放歸。此后李白便浪跡江湖,游歷商、洛、梁、宋、齊、魯?shù)鹊,寓家于東魯,與杜甫、高適、李留交游,并請(qǐng)北海道士高如貴傳道篆。然后再北游邯鄲、幽州、太原,南至蘇州、會(huì)稽、揚(yáng)州、金陵,又往來(lái)于宣城、秋浦、南陵等地,前后共約十年時(shí)間。天寶十四年(755年)安史之亂起,李白轉(zhuǎn)徙于宿松、匡廬間。次年,永王李磷起兵,重李白才名而將他辟為僚佐。不久兵敗,李白系于得陽(yáng)獄中。乾元元年(758年),以永王事被為死罪,汾陽(yáng)王郭子儀請(qǐng)以官爵為贖,始詔令長(zhǎng)流夜郎。行至途中,遇赦而還,前往投靠當(dāng)涂令李陽(yáng)冰。唐代宗即位后以左拾遺的官職征召他,可惜他已于寶應(yīng)元年(762年)去世了。卒時(shí)賦(臨終歌)一篇,時(shí)年六十二歲,葬于當(dāng)涂青山。李白有女名平陽(yáng),生卒年不詳;有子名伯禽,卒于貞元年(786年);有一個(gè)孫兒,出游不知所往;有兩個(gè)孫女,皆嫁給普通農(nóng)夫?yàn)槠蕖@畎着R終時(shí),將詩(shī)文草稿托付給李陽(yáng)冰,李陽(yáng)冰編為(草堂集),并為之作序。序言中說(shuō):“自中原有事,公避地八年,當(dāng)時(shí)著述,十喪其九。今所存者,皆得之他人焉!碧拼跁r(shí),下詔以李白詩(shī)、裴是劍、張旭草書(shū)為“三絕”。楊天惠楊天惠,名集,宇佑甫,又號(hào)文伯。
北宋四川郡縣(今三臺(tái)縣)人,生卒年月無(wú)考。宋神宗熙寧三年(1070年)中進(jìn)士,歷任彭山縣承、鄧州教授。宋元符二年(1099年)正月調(diào)任彰明縣令,有政聲。宋徽宗時(shí),因上疏言事,被列人“元佑朋黨”,于崇寧三年(1104年)七月免職,閑居鄲縣而終。楊天惠在任彰明縣令期間著有(彰明附子記)一文和(彰明逸事)一書(shū)。(彰明通事)一書(shū)惜已失傳,僅能在其他古籍上見(jiàn)到轉(zhuǎn)引該書(shū)的文字,這些被轉(zhuǎn)載而保存下來(lái)的材料。
【相逢行原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
田家行原文、翻譯注釋及賞析08-14
田家詞 / 田家行原文、翻譯注釋及賞析08-14
雁門(mén)太守行原文、翻譯注釋及賞析08-14
《口技》原文注釋及翻譯賞析08-23
關(guān)雎原文注釋翻譯及賞析01-17
李頎《古從軍行》原文、翻譯、注釋、賞析02-22
山行原文、賞析、注釋、譯文10-12
大車(chē)原文、翻譯注釋及賞析08-14
范仲淹《御街行》注釋翻譯賞析03-25