日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        剜股藏珠文言文翻譯和道理

        時間:2022-01-28 10:10:11 文言文名篇 我要投稿

        剜股藏珠文言文翻譯和道理

          在我們的學(xué)習(xí)時代,大家一定沒少背過文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,以下是小編幫大家整理的'剜股藏珠文言文翻譯和道理,歡迎閱讀與收藏。

        剜股藏珠文言文翻譯和道理

          文言文

          海中有寶山焉。眾寶錯落其間,白光煜然也。海夫有得徑寸珠者,舟載以還。 行未百里,風(fēng)濤洶涌,蛟龍出沒可怖。舟子告曰:“龍欲得珠也。急沉之,否則累我矣!”漁夫欲棄不可,不棄又勢迫, 因剜股藏之,海波遂平。至家出珠,股肉潰而卒。嗟夫!天下之至貴者身爾。人乃貴外物而喪其身,身死雖寶奚用焉?何其惑之甚也?

          翻譯

          海中有座寶山,很多寶物錯雜分布其間,白光照耀著。有個海夫從這里覓得直徑一寸的大寶珠,船載而歸。航行不到百里,海風(fēng)大作,海濤洶涌簸蕩,見一條蛟龍浮游沉沒著,十分恐怖。船夫告訴他說:“蛟龍想要得到寶珠呀!快把寶珠丟到海里去,不然的話會連累我們遭禍!”海夫想把寶珠丟進大海又舍不得,不丟又迫于蛟龍所逼,因而把自己大腿挖開,將寶珠藏進去,海濤就平靜了。回到家里,把寶珠取出來時,大腿肉已潰爛而死。

          注釋

          1、錯落:錯雜,交錯繽紛的樣子。

          2、煜然:照耀,光亮的樣子。

          3、徑寸:直徑有一寸長。

          4、洶簸:波涌激蕩。

          5、怖:恐怖,害怕。

          6、舟:用小船。

          7、舟子:船夫。

          8、沉:沉放水底。

          9、連:連累。

          10、勢迫:形勢所逼迫。

          11、因:于是。

          12、股:大腿。

          13、遂:于是;就。

          14、至:到。

          15、卒:死。

          16、還:回歸。

          17、以:已經(jīng)。

          18、剜:挖。

          19、舟子:船夫。

          道理

          1、天下最寶貴的是自己的身體,海夫竟然過分看重身外之物而毀掉自己的身體。人死了,就算得到再多又有什么用呢?因此,做人要懂得自重,愛護自己的身體,不要太貪財。海夫的形象,足以讓那些追名逐利者引以為戒。

          2、做人要懂得取舍,有舍才有得。做事情千萬不能輕重倒置,要把握好分寸。

          3、要多傾聽采納別人的意見或意見。文中的海夫如果采納船夫的建議,就不會落得如此下場。

        【剜股藏珠文言文翻譯和道理】相關(guān)文章:

        鴉狐文言文翻譯注釋和道理06-01

        紀昌學(xué)箭文言文翻譯和道理01-15

        君子慎處文言文翻譯及注釋和道理01-15

        剖腹藏珠近義詞01-15

        畏影惡跡文言文翻譯注釋及道理01-15

        周幽王失信身亡文言文翻譯及道理01-17

        口技文言文原文和翻譯01-25

        《關(guān)雎》文言文原文和翻譯01-12

        響竭行云文言文翻譯注釋及道理06-04