歐陽(yáng)苦讀文言文翻譯
歐陽(yáng)修苦讀是中國(guó)古代勤學(xué)勵(lì)志的典故之一。講的是“唐宋八大家”之一的政治家、文學(xué)家、史學(xué)家和詩(shī)人歐陽(yáng)修在“四歲而孤,家貧無(wú)資”的環(huán)境下,從小到大“晝夜忘寢食,惟讀書(shū)是務(wù)”的勤學(xué)故事。下面是小編給大家整理的歐陽(yáng)苦讀文言文翻譯,歡迎閱讀。
歐陽(yáng)苦讀文言文翻譯 篇1
【原文】
歐陽(yáng)公四歲而孤,家貧無(wú)資。太夫人以荻畫(huà)地,教以書(shū)字。多誦古人篇章。及其稍長(zhǎng),而家無(wú)書(shū)讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄。以至?xí)円雇鼘嬍常┳x書(shū)是務(wù)。自幼所作詩(shī)賦文字,下筆已如成人。
【譯文】
歐陽(yáng)修先生四歲時(shí)父親就去世了,家境貧寒,沒(méi)有錢(qián)供他讀書(shū)。太夫人用蘆葦稈在沙地上寫(xiě)畫(huà),教給他寫(xiě)字。還教給他誦讀許多古人的篇章。到他年齡大些了,家里沒(méi)有書(shū)可讀,便就近到讀書(shū)人家去借書(shū)來(lái)讀,有時(shí)接著進(jìn)行抄寫(xiě)。就這樣夜以繼日、廢寢忘食,只是致力讀書(shū)。從小寫(xiě)的詩(shī)、賦文字,下筆就有成人的水平,那樣高了。
就本文而言,歐陽(yáng)修值得我們學(xué)習(xí)的精神是:勤學(xué)苦練、專(zhuān)心致志。
歐陽(yáng)修的成功,除了他自身的努力之外,還有一個(gè)促進(jìn)他成長(zhǎng)的原因是:家長(zhǎng)的善于教育,嚴(yán)格要求。
【閱讀訓(xùn)練】
1.文中教以書(shū)字的書(shū)的'含義,跟下面哪一句中的書(shū)相同?()
A.卒買(mǎi)魚(yú)烹食,得魚(yú)腹中書(shū),固以怪之矣。
B.惟予之公書(shū)與張氏之吝書(shū)若不相類(lèi)。
C.一男附書(shū)至,二男新戰(zhàn)死。
D.乃丹書(shū)帛曰陳勝王,置人所罾魚(yú)腹中。
2.翻譯句子。
、贇W陽(yáng)修四歲而孤。譯文:
、谖┳x書(shū)是務(wù)。譯文:
3.就本文而言,歐陽(yáng)修值得我們學(xué)習(xí)的精神是:
4.歐陽(yáng)修的成功,除了他自身的努力之外,還有一個(gè)促進(jìn)他成長(zhǎng)的原因是
【答案】
1、D
2、①歐陽(yáng)修四歲時(shí)父親就去世了②只是致力讀書(shū)
3、勤學(xué)苦練、專(zhuān)心致志
4、家長(zhǎng)的善于教育,嚴(yán)格要求。
歐陽(yáng)苦讀文言文翻譯 篇2
【原文】
歐陽(yáng)公四歲而孤,家貧無(wú)資。太夫人以荻畫(huà)地,教以書(shū)字。多誦古人篇章。及其稍長(zhǎng),而家無(wú)書(shū)讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄。以至?xí)円雇鼘嬍,惟讀書(shū)是務(wù)。自幼所作詩(shī)賦文字,下筆已如成人。
【注釋】
1、歐陽(yáng)修苦讀:選自《歐陽(yáng)公事跡》,題目為編者所加。
2、歐陽(yáng)公:指歐陽(yáng)修,北宋文學(xué)家、史學(xué)家。
3、孤:小時(shí)候失去父親。
4、以:用。
5、荻:多年生草本植物,與蘆葦相似。
6、誦:(多誦古人篇章)朗誦。
7、及:等到。
8、稍:稍微。
9、閭里:鄉(xiāng)里、鄰里。
10、士人:中國(guó)古代文人知識(shí)分子的統(tǒng)稱(chēng),此指讀書(shū)人。
11、或:有的時(shí)候。
12、因:趁機(jī),借……的機(jī)會(huì)。
13、抄錄:抄寫(xiě)。
14、務(wù):致力,從事。
15、詩(shī)賦文字:詩(shī)歌文章。
【翻譯】
歐陽(yáng)修在四歲時(shí)失去了父親,家境貧窮,沒(méi)有錢(qián)供他上學(xué)。歐陽(yáng)修的母親用蘆葦稈在沙地上寫(xiě)畫(huà),教給他寫(xiě)字。還教給他誦讀許多古人的篇章,讓他學(xué)習(xí)寫(xiě)詩(shī)。到他年齡大些了,家里沒(méi)有書(shū)可讀,他就到鄉(xiāng)里的讀書(shū)人家去借書(shū)來(lái)讀,有時(shí)借此機(jī)會(huì)抄錄下來(lái)。以至于白天黑夜廢寢忘食,歐陽(yáng)修只一心一意努力讀書(shū)。他從小時(shí)候起所寫(xiě)的詩(shī)歌文章,就與大人一樣有文采。
【歐陽(yáng)苦讀文言文翻譯】相關(guān)文章:
《百詩(shī)苦讀》文言文翻譯及字詞04-08
歐陽(yáng)修《苦讀》譯文及注釋04-02
養(yǎng)魚(yú)記_歐陽(yáng)修的文言文原文賞析及翻譯08-27
伶官傳序_歐陽(yáng)修的文言文原文賞析及翻譯08-27
菱溪石記_歐陽(yáng)修的文言文原文賞析及翻譯08-18
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14