日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        藩國名臣文言文翻譯及注釋

        時間:2022-01-14 17:01:38 文言文名篇 我要投稿

        藩國名臣文言文翻譯及注釋

          大家對文言文有多少了解,單看其內容識其字而不懂其意思,是不是很煩惱,下面是小編整理的藩國名臣文言文翻譯及注釋相關內容,歡迎大家參考。

        藩國名臣文言文翻譯及注釋

          原文

          趙準,藁(gǎo)城人,長身美髯,性剛毅方嚴,終日無惰容,不輕言笑。年二十余,始讀書。時有敏少年,日記數(shù)千言,趙先生恥居其下,日所誦書必與之埒。日不足,竟夜讀忘寢。舉順天鄉(xiāng)試,為學官。王令諸郡王皆受經,為講說甚詳懇,門弟子常數(shù)十。矩矱嚴,諸生步立皆有則。尤重背誦,以身先之,無倦,諸生侍側凜凜。時太守有十子,五子驕縱甚,雖守無如之何。一日,聞趙先生嚴,自領其子來,且遺一樸,廣二寸,厚半寸,書其面曰:“專治五子,毋及余生!敝T子一望見,即凜然,皆折節(jié)受學守規(guī)。

          注釋

         。1)髯:胡子。

         。2)日:每天。

         。4)恥:以……為恥。

         。4)矱:尺度。

         。5)凜凜:恐懼的樣子。

         。6)遺:留下。

         。7)侍:陪從。

         。8)廣:寬度。

         。9)毋:不要。

          (10)凜然:恐懼、畏懼。

          翻譯

          趙準,藁城人,高個兒,胡須長而美,性情剛強堅毅、方正嚴肅,從早到晚沒有萎靡神色,不茍言笑。二十多歲,才開始讀書。當時有一個聰明的少年,每天能背誦幾千字的`書,趙先生以不如他為恥辱,每天所背誦的書一定要和他等同,白天背誦的數(shù)量不足,就整夜讀書以至忘記了睡覺。趙準在順天府鄉(xiāng)試中中舉,做了學官。藩王令諸郡王都(跟隨趙準)學習經學,趙準給他們講解很是詳盡懇切,門下弟子常有幾十人,(趙準)規(guī)矩尺度很是嚴格,諸生走路站立都合乎規(guī)范。趙準尤其重視背誦,他以身作則,不知疲倦,諸生侍奉在側,神情恐懼。當時太守有十個兒子,第五個孩子非常驕慢放縱,即使是太守也沒辦法。一天,太守聽聞趙先生嚴厲,親自帶著第五個孩子來,并且給予趙準一個荊樸,寬二寸,厚半寸,在它上面寫道:“專治第五子一個人,不要涉及其他學生!敝T子一旦遠遠看見趙準,就很驚恐,都一改常態(tài),認真學習,遵守規(guī)矩。

        【藩國名臣文言文翻譯及注釋】相關文章:

        愛屋及烏文言文翻譯及注釋01-22

        木蘭從軍文言文翻譯及注釋01-14

        李廣射虎文言文翻譯及注釋12-25

        琢冰文言文翻譯及注釋06-04

        蘇秦刺股文言文翻譯及注釋01-14

        義鵲文言文翻譯及注釋、寓意08-04

        精衛(wèi)填海文言文翻譯及注釋01-17

        呆若木雞文言文翻譯及注釋06-05

        燒衣文言文翻譯及注釋寓意01-24