- 穿井得一人文言文與翻譯 推薦度:
- 穿井得一人的文言文和翻譯 推薦度:
- 穿井得一人的文言文翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
穿井得一人的文言文翻譯
穿井得人原是指家中打井后省得一個勞力,卻傳說成打井時挖得一個人,用來比喻話傳來傳去而失真!洞┚萌恕穼儆诔踔斜貙W(xué)文言文。下面請欣賞小編為大家?guī)泶┚靡蝗宋难晕姆g,希望對大家有所幫助~
原文:
宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”
有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得一人!眹说乐,聞之于宋君。
宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”
求聞之若此,不若無聞也。
注釋:
、龠x自《呂氏春和·慎行覽·察傳》。
、诟燃场獜木锎蛩疂驳亍8龋阂鬵ai,澆灌。汲:音ji,從井里打水。
、奂啊鹊。
④國人道之——都城的人談?wù)撨@件事。國:古代國都也稱“國”。
、萋勚谒尉@件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當(dāng)“被”講,引進(jìn)主動者。宋君:宋國國君。
、迒栔诙∈稀蚨∈蠁栠@件事。于:介詞:當(dāng)“向”講。
⑦使——使用,指勞動力。
翻譯;
宋國有一家姓丁的,家中沒有井,須到外面打水澆地,因此經(jīng)常有一個人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便對別人說:“我家打井得到一個人!
有人聽到這話,傳播說:“丁家打井打出了一個人!倍汲堑娜硕颊?wù)撨@件事,一直傳到宋國國君那里。
宋國國君派人去問姓丁的。丁家的人回答說:“得到一個人的勞力,并不是從井中挖出一個人來呀! 早知道是這個結(jié)果,還不如不問。
【穿井得一人的文言文翻譯】相關(guān)文章:
穿井得一人文言文翻譯01-18
關(guān)于穿井得一人的文言文翻譯12-15
有關(guān)穿井得一人的文言文翻譯09-30
穿井得一人文言文與翻譯11-28
穿井得一人的文言文和翻譯11-26
文言文《穿井得人》翻譯01-14
穿井得人文言文字詞翻譯12-01
文言文《穿井得人》的原文及翻譯12-26
關(guān)于穿井得人文言文翻譯11-29
穿井得一人寓言故事04-06