日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        賈直言文言文翻譯

        時(shí)間:2021-03-31 17:30:46 文言文名篇 我要投稿

        賈直言文言文翻譯

          文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語(yǔ)。最早根據(jù)口語(yǔ)寫成的書面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是中國(guó)古代的一種書面語(yǔ)言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書面語(yǔ)。以下是小編整理的賈直言文言文翻譯,歡迎閱讀!

        賈直言文言文翻譯

          賈直言,河朔舊族也,史失其地。父道沖,以藝待詔。代宗時(shí),坐事賜鴆① ,將死,直言紿其父日。:“當(dāng)謝四方神祗!笔拐呱俚,輒取鴆代飲,迷而踣。明日,毒潰足而出,久乃,蘇。帝憐之,減父死,俱流嶺南。直言由是躄②。

          后署李師道府屬。及師道不軌,提刀負(fù)棺入諫日:“愿前死,不見城之破!庇之嬁`載檻車狀而妻子系累者以獻(xiàn),師道怒,囚之。劉悟既入,釋其禁,辟署義成府。后徙潞,亦隨府遷。

          劉承偕與悟不平,陰與張汶謀縛悟送闕下,以汶代節(jié)度。事泄,悟以兵圍承偕,殺小使,直言遽入責(zé)日:“司空縱兵脅天子使者,是欲效李司空③邪?它日復(fù)為軍中所指笑!蔽蚵,感悔,匿承偕于第以免。悟每有過,必爭(zhēng),故悟能以臣節(jié)光明于朝。穆宗召為諫議大夫,群情灑然稱允。而悟固留,得聽。

          始,悟子從諫貴甚,見直言輒衣紫擁笏,以兵自衛(wèi)。直言諫悟日:“郎少年,毋使襲山東態(tài),朝服可擅著邪?”悟死從諫不發(fā)喪召大將劉武德等矯悟遺言與鄰道使共求襲位直言入讓日父死不哭何顏面見山東義士乎從諫日欲反耳直言仰天哭日:“爾父提十二州地歸朝廷為功臣。然以張汶故,自謂不潔淋頭,卒羞死。郎今日乃欲反邪?”從諫起抱直言項(xiàng)哭曰:“計(jì)窮而然。”直言日:“君何憂無土地,今脅朝廷,正速死耳。若從武德謀,吾見劉氏為元濟(jì)④矣!睆闹G拜日:“唯大夫救之!敝毖阅俗詳z留后,使從諫居喪。初,從諫惟鄆兵二千同謀。直言既折之,軍中遂安。大和九年卒,贈(zèng)工部尚書。

          (選自《新唐書賈直言傳》,有刪改)

          【注】①鴆(zhèn):毒酒。②躄(bì):腿瘸。③李司空:李師道。唐代叛將。④元濟(jì):唐代叛將。

         。1)下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是

          A悟死/從諫不發(fā)喪/召大將劉武德等矯悟遺言/與鄰道使共表求襲位/直言人讓日/父死不哭/何顏面見山東義士乎/從諫日/欲反耳/

          B悟死/從諫不發(fā)喪/召大將劉武德等矯悟遺言/與鄰。道使共表求襲位/直言人讓日/父死不哭何顏面/見山東義士乎/從諫日/欲反耳/

          C悟死/從諫不發(fā)喪召大將/劉武德等矯悟遺言/與鄰道使共表求襲位/直言入讓日/父死不哭何顏面/見山東義士乎/從諫日/欲反耳/

          D。悟死/從諫不發(fā)喪召大將/劉武德等矯悟遺言/與鄰道使共表求襲位/直言入讓日/父死不哭/何顏面見山東義士乎/從諫日/欲反耳/

          (2)下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是

          A待詔,文中指文辭經(jīng)學(xué)之士及醫(yī)卜技術(shù)等有專長(zhǎng)而等待詔令供奉內(nèi)廷的人。

          B天子,指皇帝,統(tǒng)治階級(jí)把他們的政權(quán)說成是受天命建立的,因此稱皇帝為天的.兒子。

          C笏,文中指古代皇帝賞賜給大臣的信物,一般用玉、象牙或竹片制成,上面可以記事。

          D。留后,文中是唐代節(jié)度使、觀察使缺位時(shí)設(shè)置的代理職稱,通常以子弟或親信代行此職。

         。3)下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的﹣項(xiàng)是

          A賈直言冒死救父,打動(dòng)皇上。他欺騙父親而喝下了皇帝賜予的毒酒,因此差點(diǎn)喪命,皇帝為此憐憫他,下令免去他父親的死罪。

          B賈直言堅(jiān)守道義,犯言直諫。當(dāng)李師道圖謀不軌時(shí),他提著刀載著棺材進(jìn)去規(guī)勸,并畫圖獻(xiàn)給李師道,李師道一氣之下將其囚禁。

          C賈直言善于勸導(dǎo),得到信任。他常常指出劉悟的過失,從而使劉悟因臣子的節(jié)操而顯耀;當(dāng)皇帝詔令他人朝時(shí),劉悟堅(jiān)持挽留他。

          D。賈直言未雨綢繆,指點(diǎn)迷津。他規(guī)勸劉從諫不可擅自著朝服,以免遭受禍患;當(dāng)劉從諫無計(jì)可施而準(zhǔn)備謀反時(shí),他及時(shí)出手制止。

         。4)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。

         、偈拐呱俚。m取鴆代飲,迷而踣。

          ②劉承偕與悟不平,陰與張汶謀縛悟送闕下,以汶代節(jié)度。

          【解答】(1)A “大將”就是指“劉武德”,其修飾作用,中間不可斷,排除C、D;“父死不哭”句子結(jié)構(gòu)完整,其后斷句,排除B。句子翻譯為:劉悟死后,劉從諫不發(fā)喪,召集大將劉武德等謊稱劉悟遺言,和鄰近的各道使一起上表請(qǐng)求繼承父職,賈直言進(jìn)去責(zé)備他說:“父親死亡而不哭,有什么臉面去見山東的義士呢?”劉從諫說:“想反叛罷了!

         。2)C “指古代皇帝賞賜給大臣的信物”錯(cuò),應(yīng)是“古代大臣上朝拿著的手板”。

         。3)D “以免遭受禍患”有誤,于文無據(jù)。

         。4)①少:稍微;輒:就;迷:昏迷。句子翻譯為:使者稍微一懈怠,賈直言就取過毒酒代替父親喝掉,接著昏迷而仆倒。

          ②不平:不和;陰:暗地里;闕下:京城。句子翻譯為:劉承偕與劉悟不和,暗中和張汶圖謀要捆綁劉悟并送到京城,用張汶代任節(jié)度使。

          答案:

         。1)A

          (2)C

         。3)D

          (4)①使者稍微一懈怠,賈直言就取過毒酒代替父親喝掉,接著昏迷而仆倒。

         、趧⒊匈膳c劉悟不和,暗中和張汶圖謀要捆綁劉悟并送到京城,用張汶代任節(jié)度使。

          參考譯文:

          賈直言,是河朔的望族,史書上沒有記載他家住在什么地方。他的父親名道沖,以技藝待命供奉內(nèi)廷。代宗時(shí),父親因事獲罪被皇帝下令賜予毒酒自殺,將要飲下毒酒時(shí),賈直言欺騙他的父親說:“應(yīng)當(dāng)拜謝一下四方神祗!笔拐呱晕⒁恍傅,賈直言就取過毒酒代替父親喝掉,接著昏迷而仆倒。第二天,毒氣從腳下泄出,很久才蘇醒過來。皇帝憐憫他,下令免除他父親的死罪,與賈直言一同流放到嶺南。賈直言因此跛腳。

          后來賈直言在李師道幕府中任職。當(dāng)李師道圖謀不軌時(shí),他提著刀載著棺材進(jìn)去規(guī)勸說:“我愿意提前死去,也不愿意見到城池被攻破。”又畫了幅捆坐在檻車上的情形以及妻子兒女被捆綁起來的圖獻(xiàn)給李師道,李師道很生氣,囚禁了他。劉悟進(jìn)城以后,把他釋放出來,征用他在義成節(jié)度使幕府中任職。后來劉悟遷到潞州,賈直言也隨府遷移。

          劉承偕與劉悟不和,暗中和張汶圖謀要捆綁劉悟并送到京城,用張汶代任節(jié)度使。事情泄露后,劉悟帶兵包圍劉承偕,殺掉小使,賈直言急忙進(jìn)去責(zé)備說:“司空出兵脅迫天子的使者,這是想仿效李司空嗎?將來又要被軍中指點(diǎn)譏笑罷了!眲⑽蚵牭竭@話,感悟而后悔,就把劉承偕藏在家中沒有殺掉。劉悟每有過失,賈直言必定要與他爭(zhēng)辯,所以劉悟能以臣子的節(jié)操在朝廷中顯耀。穆宗下令召賈直言入朝任諫議大夫,民意欣然贊同。但是劉悟堅(jiān)持挽留他,朝廷便聽從了劉悟。

          起初,劉悟的兒子劉從諫非常顯貴,去見賈直言時(shí)總要身穿紫衣手持笏板,帶上士兵保衛(wèi)自己。賈直言規(guī)勸劉悟說:“令郎是少年,不要使他沿襲山東故態(tài),朝服可以擅自穿著嗎?”劉悟死后,劉從諫不發(fā)喪,召集大將劉武德等謊稱劉悟遺言,和鄰近的各道使一起上表請(qǐng)求繼承父職,賈直言進(jìn)去責(zé)備他說:“父親死亡而不哭,有什么臉面去見山東的義士呢?”劉從諫說:“想反叛罷了!辟Z直言仰面朝天哭著說:“你父親把十二個(gè)州的地盤還給朝廷而成為功臣。但是因?yàn)閺堛氲木壒,自稱是用臟東西淋頭,終于含羞而死。你如今卻想反叛嗎?”劉從諫起身抱住賈直言的脖子哭著說:“我是沒有辦法才這樣做的!辟Z直言說:“你何必?fù)?dān)憂沒有土地,如今威脅朝廷,才是加速死亡啊。如果聽從劉武德的謀劃,我們將會(huì)看到劉氏變成吳元濟(jì)。”劉從諫拜謝說:“希望大夫救我!辟Z直言于是就自己代理留后,讓劉從諫為父親守喪。當(dāng)初,劉從諫軍中只有二千鄆兵與他同謀。賈直言說服了劉從諫,軍心于是又安定下來。賈直言大和九年去世,追贈(zèng)工部尚書。

        【賈直言文言文翻譯】相關(guān)文章:

        王安國(guó)直言文言文翻譯03-31

        《王安國(guó)直言》的文言文翻譯01-15

        文言文賈生的翻譯03-31

        賈詡文言文翻譯02-17

        賈島推敲文言文翻譯02-16

        賈詡智囊文言文翻譯02-16

        賈詡傳文言文翻譯03-31

        《賈島推敲》文言文翻譯05-30

        宋賈買璞的文言文翻譯03-31