日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《雋不疑之母》文言文翻譯

        時間:2021-04-01 10:03:02 文言文名篇 我要投稿

        《雋不疑之母》文言文翻譯

          為了方面同學們的學習,下面小編整理了收集了《雋不疑之母》文言文翻譯,大家一起來看看吧!

        《雋不疑之母》文言文翻譯

          《雋不疑之母》文言文翻譯

          雋不疑巡視下屬各縣,審查囚犯有無冤情,回來后,他的`媽媽總是問他:“有沒有被平反的人?讓幾個人因平反而活命?”如果雋不疑說平反的人多,母親就很高興,笑著給他夾菜吃飯,說話與平時不一樣。如果沒有平反的人出獄,母親就生氣,因此吃不下飯,所以雋不疑做官,嚴厲卻不殘酷。

          【原文】

          雋不疑每行縣錄囚徒,還,其母輒問不疑:“有何平反?活幾何人?”即不疑言多有所平反,母喜笑為飲食,言語異于他時;或亡所出,母怒,為之不食。由是故不疑為吏,嚴而不殘。

          【注釋】

          雋(juan)不疑:人名。

          行縣:巡視下屬各縣。

          錄囚徒:審查囚犯有無冤情。

          輒:總是。

          活:使……活。

          即:如果。

          或:有的人。

          亡:通“無”,沒有。

          殘:殘酷。

          他時:平時.

          故:所以.

          文中三個為依次解釋為:給,與;讓;做

        【《雋不疑之母》文言文翻譯】相關(guān)文章:

        雋不疑之母文言文翻譯02-13

        《漢書·雋不疑傳》原文及翻譯08-25

        直不疑的文言文翻譯02-20

        用人不疑文言文翻譯04-26

        直不疑文言文翻譯及注釋01-18

        李疑尚義文言文翻譯03-31

        李疑傳文言文翻譯02-11

        文言文《疑鬼》注釋翻譯01-27

        疑人竊履文言文翻譯01-15