日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        疑人竊履文言文翻譯

        時(shí)間:2022-01-15 18:23:15 文言文名篇 我要投稿

        疑人竊履文言文翻譯

          導(dǎo)語:疑人竊履是一個(gè)漢語詞匯,拼音yí rén qiè lü,是不要隨便懷疑他人,要有真憑實(shí)據(jù),指用人應(yīng)充分信任,出自《歷代寓言大觀》。下面由小編為大家整理的疑人竊履文言文翻譯,希望可以幫助到大家!

        疑人竊履文言文翻譯

          原文

          昔楚人有宿于其友之家者,其仆竊友人之履以歸,楚人不知也。適使其仆市履于肆,仆私其直而以竊履進(jìn),楚人不知也。他日,友人來過,見其履在楚人之足,大駭曰:“吾固疑之,果然竊吾履!彼炫c之絕。逾年而事暴,友人踵楚人之門,而悔謝曰:“吾不能知子,而繆以疑子,吾之罪也。請為以如初!

          注解:

          昔:曾經(jīng),從前。

          其:代詞,楚人的。

          于:在。

          竊:偷。

          履:鞋子。

          歸:返回。

          適:恰好,恰逢。

          使:命令、派遣。

          市:動詞,買。

          肆:店鋪。

          私:私吞。

          直:同“值”,價(jià)值。

          以:拿,把,用。

          進(jìn):交給。

          他日:另一天。

          過:拜訪,探訪。

          駭:吃驚。

          固:本來,原來。

          果:果然。

          然:這樣。

          遂:于是,就。

          絕:斷絕。

          逾:過了。

          暴:暴露,顯露。

          踵:到,走到。

          謝:道歉。

          知:了解。

          而:就。

          繆:通“謬”,錯(cuò)誤,荒謬。

          罪:罪過。

          譯文

          從前有個(gè)借宿在朋友家里的楚國人,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回來,楚國人不知道。恰好他讓仆人到集市上去買鞋,仆人私藏了買鞋的錢把偷來的鞋子交給他,楚國人也不知道。有一天,他的朋友來拜訪他,看見自己的'鞋子穿在楚國人的腳上,很驚訝地說:“我本來就懷疑是你(偷了我的鞋),果然是你偷了我的鞋!庇谑呛退麛嘟^了關(guān)系。過了幾年這個(gè)仆人的事情暴露,他的朋友來到這個(gè)人的家里,向他道歉說:“是我不夠了解你,才錯(cuò)誤地懷疑你,這是我的過錯(cuò)。請讓我們和好如初吧!

        【疑人竊履文言文翻譯】相關(guān)文章:

        直不疑文言文翻譯及注釋06-01

        魯人好鉤文言文翻譯11-29

        有關(guān)《智子疑鄰》原文及翻譯01-14

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        信陵君竊符救趙_司馬遷的文言文原文賞析及翻譯08-27

        越人阱鼠文言文翻譯注釋及啟示06-02

        馬說文言文翻譯08-26