日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《嚴(yán)先生祠堂記》注釋及翻譯

        時(shí)間:2021-03-28 10:16:19 文言文名篇 我要投稿

        《嚴(yán)先生祠堂記》注釋及翻譯

          《嚴(yán)先生祠堂記》是北宋政治家范仲淹名作之一。 約寫(xiě)于范仲淹出任睦州太守時(shí)期。文章短小精悍,僅二百多字。主題明確,議論充分,節(jié)奏明快,感情充沛。它雖不似作者自己寫(xiě)的《岳陽(yáng)樓記》那樣浩瀚雄渾,也不似劉禹錫的《陋室銘》那般纖巧明麗。但卻以誠(chéng)摯質(zhì)樸的情愫,使人為之感動(dòng)。下面是小編為大家?guī)?lái)的《嚴(yán)先生祠堂記》注釋及翻譯,歡迎閱讀。

        《嚴(yán)先生祠堂記》注釋及翻譯

          《嚴(yán)先生祠堂記》

          作者: 范仲淹

          先生,漢光武之故人也。相尚以道。及帝握《赤符》,乘六龍,得圣人之時(shí),臣妾億兆,天下孰加焉?惟先生以節(jié)高之。既而動(dòng)星象,歸江湖,得圣人之清。泥涂軒冕,天下孰加焉?惟光武以禮下之。

          在《蠱》之上九,眾方有為,而獨(dú)“不事王侯,高尚其事”,先生以之。在《屯》之初九,陽(yáng)德方亨,而能“以貴下 賤,大得民也”,光武以之。蓋先生之心,出乎日月之上;光武之量,包乎天地之外。微先生,不能成光武之大,微光武,豈能遂先生之高哉?而使貪夫廉,懦夫立,是大有功于名教也。

          仲淹來(lái)守是邦,始構(gòu)堂而奠焉,乃復(fù)為其后者四家,以奉祠事。又從而歌曰∶“云山蒼蒼,江水泱泱,先生之風(fēng),山高水長(zhǎng)!”

          【注釋】

          先生:指嚴(yán)光。

          赤符:兵符。

          蠱:六十四卦之一。

          上九:九爻。

          屯(zhun)六十四卦之一。

          翻譯

          嚴(yán)先生是光武帝的老朋友,他們之間以道義互相推崇。后來(lái)光武帝得到兵權(quán),乘駕著六龍的陽(yáng)氣,獲得了登極稱帝的時(shí)機(jī)。那時(shí)他統(tǒng)治著千千萬(wàn)萬(wàn)的人民,天下有誰(shuí)能比得上呢?只有先生能夠以節(jié)操方面來(lái)尊崇他。后來(lái)先生與光武帝同床而臥觸動(dòng)了天上的星象,后來(lái)又歸隱江湖,回到富春江畔隱居,清操自守,鄙棄祿位,達(dá)到了圣人自然清靜的境界。先生視官爵為泥土,天下又有誰(shuí)比得上呢?只有光武帝能夠用禮節(jié)對(duì)待他。

          在《盅》卦的“上九”爻(yao)辭中說(shuō),大家正當(dāng)有為的時(shí)候,偏偏顯示“不事奉王侯,保持自己品德的高尚!毕壬沁@樣做的。在《屯》卦的':“初九”爻辭中說(shuō),陽(yáng)氣(帝德)正開(kāi)始亨通,因而能夠顯示“以高貴的身份交結(jié)卑賤的人,深得民心。”光武帝正是這樣做的。可以說(shuō)先生的品質(zhì),比日月還高;光武帝的氣量比天地還廣闊。如果不是先生就不能成就光武帝的氣量的宏大;如果不是光武帝,又怎能促成先生品質(zhì)的崇高呢?先生的作為使貪婪的人清廉起來(lái),膽怯的人勇敢起來(lái),這對(duì)維護(hù)禮儀教化確實(shí)是很有功勞的。

          我到這個(gè)州任職后,開(kāi)始建造祠堂來(lái)祭奠先生,又免除了先生四家后裔的徭役,讓他們負(fù)責(zé)祭祀的事情。從而又作了一首歌:

          云霧繚繞的高山,郁郁蒼蒼,大江的水浩浩蕩蕩,先生的品德啊,比高山還高,比長(zhǎng)江還長(zhǎng)。


        【《嚴(yán)先生祠堂記》注釋及翻譯】相關(guān)文章:

        范仲淹《嚴(yán)先生祠堂記》原文及翻譯10-04

        嚴(yán)先生祠堂記文言文翻譯01-21

        《嚴(yán)先生祠堂記》文言文翻譯01-27

        《岳陽(yáng)樓記》翻譯及注釋01-17

        《醉翁亭記》翻譯及注釋11-28

        游虞山記的翻譯和注釋11-28

        《智囊》注釋及翻譯03-23

        《宜都記》文言文翻譯注釋07-19

        幼時(shí)記趣文言文翻譯及注釋01-14