日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        優(yōu)旃諫始皇文言文翻譯

        時(shí)間:2022-04-07 14:10:42 文言文名篇 我要投稿

        優(yōu)旃諫始皇文言文翻譯

          導(dǎo)語:《優(yōu)旃反語諫秦皇》是漢代古人創(chuàng)作的文言文,出自《史記·滑稽列傳》。以下是小編整理優(yōu)旃諫始皇文言文翻譯的資料,歡迎閱讀參考。

        優(yōu)旃諫始皇文言文翻譯

          原文

          始皇議欲大苑囿,東至函谷關(guān),西至雍、陳倉。優(yōu)旃曰:“善。多縱禽獸于其中,寇從東方來,令麋鹿觸之足矣!笔蓟室怨瘦m止。二世立,又欲漆其城,優(yōu)旃曰:“善。主上雖無言,臣固將請之。漆城雖于百姓愁費(fèi),然佳哉!漆城蕩蕩,寇來不能上。即欲就之,易為漆耳,顧難為蔭室。”于是二世笑之,以其故止。居無何,二世殺死,優(yōu)旃歸漢,數(shù)年而卒。

          翻譯

          優(yōu)旃是秦國的宮殿演員。別看個(gè)兒矮矮的,長得挺丑,可是能說會道,令人發(fā)笑。

          初冬的一天,秦始皇在宮中設(shè)宴犒勞文武大臣。不巧下起了雨。在宮外臺階下站崗的衛(wèi)士們,衣服淋得濕漉漉的,一個(gè)個(gè)冷得嘴唇發(fā)紫,牙齒打顫。

          優(yōu)旃唱了一段戲,走出來看到這種情景,同情地對他們說:“我來想辦法讓你們休息。不過,一會兒我呼喚你們,你們就得高聲回答說‘有!’”

          衛(wèi)士們點(diǎn)頭稱是。

          優(yōu)旃回到官中,高聲呼道:“衛(wèi)士們!”

          衛(wèi)士們在外面齊聲答道:“有!”

          優(yōu)旃說:“你們雖然長得又高又大,卻要在雨中站立著,而我雖然長得又矮又小,卻很幸運(yùn)地在宮中休息呢!”

          秦始皇聽出優(yōu)旃在訴說衛(wèi)士們的`艱苦,就說:“一半衛(wèi)士回屋休息,到時(shí)再出去換崗!

          又有一次,秦始皇召集群臣商議,想修一個(gè)幾百里長的大苑囿,養(yǎng)各種各樣珍獸奇禽供他玩賞。優(yōu)旃故意贊嘆地說:“陛下,這主意真是太妙啦!多養(yǎng)些獸在里面,待敵人打來,您只要命令它們用角去抵擋就是了。”秦始皇笑笑,放棄了修大苑囿的想法。

          秦始皇死后,兒子胡亥為秦二世。為了使京城咸陽更加美觀,竟下令把城墻油漆一遍,這下可要消耗很多很多錢財(cái)勞力呢。

          優(yōu)旃聽了這命令,拍手吟唱道:

          城墻漆得溜光光,

          敵寇來了不能上;

          城墻漆得油蕩蕩,

          敵寇一爬準(zhǔn)粘上!

          優(yōu)旃唱完,卻又故作為難的樣子說:“只是油漆過的東西,不能曝曬,要陰干,漆才不會脫落。我看陛下還是先建一座能把整個(gè)城罩起來的大屋子,再油漆城墻吧!

          秦二世一聽,只得搖搖手說:“那就算了吧!

          優(yōu)旃生平

          優(yōu)旃是秦朝時(shí)期的歌舞藝人,個(gè)子非常矮小,擅長說笑話,但都合乎大道理。秦始皇時(shí),宮中設(shè)置酒宴,正遇天下雨,殿階下執(zhí)盾站崗的衛(wèi)士都淋雨受著風(fēng)寒。優(yōu)旃看到十分憐憫他們,說:“你們想要休息么?”衛(wèi)士們都說:“非常希望!眱(yōu)旃說:“如果我叫你們,你們要很快地答應(yīng)我!边^了一會兒,宮殿上向秦始皇祝酒,高呼萬歲。優(yōu)旃靠近欄干旁大聲喊道:“衛(wèi)士!”衛(wèi)士答道:“有!眱(yōu)旃說:“你們雖然長得高大,有什么好處?只有幸站在露天淋雨。我雖長得矮小,卻有幸在殿內(nèi)休息。”于是秦始皇準(zhǔn)許衛(wèi)士減半值班,輪流接替。

          秦始皇曾經(jīng)計(jì)議要擴(kuò)大射獵的區(qū)域,東到函谷關(guān),西到雍縣和陳倉。優(yōu)旃說:“好。多養(yǎng)些禽獸在里面,敵人從東邊來侵犯,讓麋鹿用角去抵觸他們就足以應(yīng)付!鼻厥蓟事牭竭@話,于是就停止擴(kuò)大獵場的計(jì)劃。

          秦二世即位后,想用漆涂飾城墻,優(yōu)旃說:“好;噬霞词共恢v,我本來也要請您這樣做的。漆城墻雖給百姓帶來愁苦和耗費(fèi),可是很美呀!城墻漆得漂漂亮亮的,敵人來犯也爬不上來。要想快辦此事涂漆倒是很容易的,但是難辦的是要找一所用來陰干的大房子!庇谑乔囟佬α似饋,因而取消這個(gè)計(jì)劃。

          不久,秦二世被殺,優(yōu)旃歸順漢朝,幾年后去世。

        【優(yōu)旃諫始皇文言文翻譯】相關(guān)文章:

        東方朔《七諫》原文翻譯11-01

        《七諫·謬諫》原文12-27

        楚辭《七諫·謬諫》原文12-26

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        謬諫07-09

        文言文南轅北轍及翻譯03-17

        馬說文言文翻譯08-26