日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《莊居野行》原文譯文鑒賞

        時(shí)間:2021-01-01 15:02:18 文言文名篇 我要投稿

        《莊居野行》原文譯文鑒賞

          《莊居野行》原文

          唐代:姚合

          客行野田間,比屋皆閉戶。借問屋中人,盡去作商賈。

          官家不稅商,稅農(nóng)服作苦。居人盡東西,道路侵壟畝。

          采玉上山顛,探珠入水府。邊兵索衣食,此物同泥土。

          古來一人耕,三人食猶饑。如今千萬家,無一把鋤犁。

          我倉(cāng)?仗,我田生蒺藜。上天不雨粟,何由活烝黎。

          譯文及注釋

          譯文

          在田間行走,無意中發(fā)現(xiàn)村莊中的很多人家空無一人。向路過的村人打聽才知道,這些屋子里的人都外出做生意去了。

          官家不向商人征稅,偏偏征稅于勞役辛苦的農(nóng)民。在這里居住的人,紛紛做生意謀出路去了,以致這里的土地?zé)o人耕種,任由行人往來,變成了道路。

          這些經(jīng)商的人冒著生命危險(xiǎn)上山采玉,下水求珠?蛇吔孔湟砸,這些珠寶如同泥土,無法充饑御寒。

          古來一人耕種,三個(gè)人還吃不飽。現(xiàn)在成千上萬的人家,竟沒有一個(gè)人拿著犁鋤耕田。

          我們的糧倉(cāng)已經(jīng)空虛了好長(zhǎng)一段時(shí)間,我們的田園已經(jīng)完全荒蕪。上天不落下糧食,有什么辦法去養(yǎng)活眾多的老百姓呢?

          注釋

          比屋:一作“比鄰”,相連接的許多人家。

          借問:請(qǐng)問。

          稅商:征稅于商人。“稅”用作動(dòng)詞。

          侵垅畝:一作“侵壟畝”,侵占了莊稼地。

          山顛:一作“山巔”。

          水府:神話傳說中龍王的住處,這里指水的深處。

          此物:指上文的珠寶玉器。

          把:持,拿。

          蒺藜:長(zhǎng)有細(xì)刺的野生草本植物。

          雨粟:落下粟米。“雨”用作動(dòng)詞,落下。

          烝黎:百姓。

          鑒賞

          姚合在任武功縣主簿后曾在農(nóng)莊閑居一段時(shí)期,寫了一些反映農(nóng)村情況的'詩(shī),較有社會(huì)意義。這首《莊居野行》就是其中比較典型的一首。

          《莊居野行》詩(shī)歌對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)上存在的重商輕農(nóng)的風(fēng)氣進(jìn)行了正本清源,對(duì)受侮辱受損害的農(nóng)民表示了深厚的同情。由于唐朝政府重商輕農(nóng),導(dǎo)致農(nóng)民都棄農(nóng)經(jīng)商,造成“如今千萬家,無一把鋤犁”的嚴(yán)重局面,因此作者大力呼吁,希望引起政府的重視。此詩(shī)和劉駕的《反賈客樂》有異曲同工之妙,拓寬了唐詩(shī)創(chuàng)作的題材。

          這首詩(shī)在賦的藝術(shù)表現(xiàn)手法的運(yùn)用上頗具特色。

          詩(shī)人落筆便直敷詩(shī)人“野行”之其事,突現(xiàn)了農(nóng)村“比屋皆閉戶”的蕭條荒涼的現(xiàn)實(shí)。接著,詩(shī)人便挖掘、剖析了農(nóng)民“閉戶”從商的社會(huì)原因,說明農(nóng)民被迫流離失所、漂泊四方的根本癥結(jié),在于“官家不稅商,稅農(nóng)服作苦”。接下去,詩(shī)人又展示了農(nóng)民被迫采玉擷珠的苦辛和邊兵敲詐勒索農(nóng)民的生活畫面,并從古今遙迢遼闊的時(shí)間領(lǐng)域上對(duì)“官家”逼農(nóng)經(jīng)商的昏庸舉動(dòng)進(jìn)行了鞭笞,從而表達(dá)了詩(shī)人對(duì)社會(huì)形勢(shì)動(dòng)蕩的憂恨。結(jié)尾“上天不雨粟,何由活蒸黎”二句的憤怒質(zhì)問,更寄寓了詩(shī)人對(duì)廣大農(nóng)民的深切關(guān)懷之情。

          賦的表現(xiàn)手法在于體物寫志,在記敘性詩(shī)歌中用得較多。這首詩(shī)幾乎通篇用賦,詩(shī)人從開頭“比屋皆閉戶”的社會(huì)現(xiàn)狀入手,層層展開場(chǎng)景,拓展畫面,從“田間”至“比屋”,從“屋中”至“壟畝”,從“山顛”至“水府”,從“古來”到“如今”,從“倉(cāng)”廩到“田”疇..都達(dá)到“隨物賦形”的地步,而環(huán)境的每一推移,又總帶情韻以行,讓讀者透過“皆”、“盡”、“猶”、“常”等充滿感情色彩的時(shí)間、程度副詞而看到唐末重商輕農(nóng)的政策給社會(huì)帶來的不幸后果,雖屬平鋪直敘,卻頗具感人的藝術(shù)魅力。

          此外,這首詩(shī)語言通俗,對(duì)仗工整。如“采玉上山顛,探珠入水府”等句是!肮艁硪蝗烁,三人食猶饑;如今千萬家,無一把鋤犁”等句,則對(duì)比鮮明,諷指深入。

        【《莊居野行》原文譯文鑒賞】相關(guān)文章:

        《莊居野行》姚合古詩(shī)鑒賞06-07

        高適《古大梁行》原文譯文鑒賞12-31

        《月夜》原文譯文鑒賞12-31

        《塞下曲》原文譯文鑒賞12-30

        《小松》原文譯文鑒賞01-02

        《致酒行》鑒賞及譯文04-16

        清江引·秋居原文及譯文12-24

        《猛虎行》原文及鑒賞09-29

        《引水行》原文及鑒賞09-24