七年級(jí)下冊(cè)口技原文及翻譯
導(dǎo)語(yǔ):《口技》是一篇清朝初年的散文,寫(xiě)的是一場(chǎng)精彩逼真的口技表演,表現(xiàn)了三個(gè)場(chǎng)面:一家四口人由夢(mèng)而醒,由醒而夢(mèng),火起后眾人的慌亂惶恐。文章贊揚(yáng)了口技藝術(shù)的魅力和表演者高超的技藝。以下是小編為大家精心整理的七年級(jí)下冊(cè)口技原文及翻譯,歡迎大家參考!
七年級(jí)下冊(cè)口技原文及翻譯 篇1
原文:
村中來(lái)一女子,年二十有四五。攜一藥囊,售其醫(yī)。有問(wèn)病者,女不能自為方,俟暮夜問(wèn)諸神。晚潔斗室,閉置其中。眾繞門(mén)窗,傾耳寂聽(tīng),但竊竊語(yǔ),莫敢咳。內(nèi)外動(dòng)息俱冥。至夜許,忽聞簾聲。女在內(nèi)曰:“九姑來(lái)耶?”一女子答云:“來(lái)矣!庇衷唬骸芭D梅從九姑耶?”似一婢答云:“來(lái)矣!比诵跽Z(yǔ)間雜,刺刺不休。俄聞簾鉤復(fù)動(dòng),女曰:“六姑至矣!眮y言曰:“春梅亦抱小郎子來(lái)耶?”一女曰:“拗哥子!嗚嗚不睡,定要從娘子來(lái)。身如百鈞重,負(fù)累煞人!”旋聞女子殷勤聲,九姑問(wèn)訊聲,六姑寒暄聲,二婢慰勞聲,小兒喜笑聲,一齊嘈雜。即聞女子笑曰:“小郎君亦大好耍,遠(yuǎn)迢迢抱貓兒來(lái)!奔榷暆u疏,簾又響,滿室俱嘩,曰:“四姑來(lái)何遲也?”有一小女子細(xì)聲答曰:“路有千里且溢,與阿姑走爾許時(shí)始至。阿姑行且緩!彼旄鞲鞯罍貨雎,并移坐聲,喚添坐聲,參差并作,喧繁滿室,食頃始定。即聞女子問(wèn)病。九姑以為宜得參,六姑以為宜得芪,四姑以為宜得術(shù)。參酌移時(shí),即聞九姑喚筆硯。無(wú)何,折紙戢戢然,拔筆擲帽丁丁然,磨墨隆隆然;既而投筆觸幾,震筆作響,便聞撮藥包裹蘇蘇然。頃之,女子推簾,呼病者授藥并方。反身入室,即聞三姑作別,三婢作別,小兒?jiǎn)。垉哼磉,又一時(shí)并起。九姑之聲清以越,六姑之聲緩以蒼,四姑之聲嬌
以婉,以及三婢之聲,各有態(tài)響,聽(tīng)之了了可辨。群訝以為真神。而試其方,亦不甚效。此即所謂口技,特借之以售其術(shù)耳。然亦奇矣!
昔王心逸嘗言:“在都偶過(guò)市廛,聞弦歌聲,觀者如堵。近窺之,則見(jiàn)一少年曼聲度曲。并無(wú)樂(lè)器,惟以一指捺頰際,且捺且謳,聽(tīng)之鏗鏗,與弦索無(wú)異!币嗫诩贾缫嵋病
譯文:
有一天,村子里來(lái)了一位青年女子,她的年紀(jì)大約二十四五歲。只見(jiàn)她隨身攜帶著一只藥箱,在村中賣藥治病。村里的人聽(tīng)說(shuō)后,便出來(lái)請(qǐng)她診治。但這位青年女子說(shuō)是自己不能開(kāi)藥方,要等到天黑以后向神靈請(qǐng)教。人們耐心地等待著夜晚的降臨。到了傍晚,她把一間小房子打掃得干干凈凈,然后將自己關(guān)在里面。村里的人圍繞在門(mén)窗外面,側(cè)耳傾聽(tīng)。這時(shí)候,人們自覺(jué)地停止了喧鬧,只有個(gè)別人在竊竊私語(yǔ)。過(guò)了一會(huì)兒,小房子里外都聽(tīng)不到響動(dòng)聲息。當(dāng)夜來(lái)臨的時(shí)候,人們忽然聽(tīng)見(jiàn)小房子里有掀簾子的聲音。青年女子在里邊問(wèn):“九姑來(lái)了嗎?”只聽(tīng)另一個(gè)女子回答說(shuō):“來(lái)了!”又問(wèn):“臘梅跟九姑一起來(lái)的嗎?”一個(gè)身份像女仆的說(shuō):“來(lái)了!比缓,這三個(gè)女人嘰嘰喳喳,說(shuō)個(gè)沒(méi)完。一會(huì)兒,外面的人又聽(tīng)見(jiàn)小房子里有簾鉤子聲響,青年女子說(shuō)了聲:“六姑來(lái)了!彼赃叺娜苏f(shuō):“春梅也抱著小公子來(lái)了哎!币粋(gè)女子說(shuō):“犟脾氣的公子哥!哄他他也不睡,非要跟著六姑來(lái)。他的身體像有千把斤重,背著他真累死人!”接著,就聽(tīng)到青年女子道謝聲,九姑問(wèn)候聲,六姑的客套話,兩個(gè)女仆彼此慰勞聲,小孩的嬉笑聲,眾口紛壇,吵吵嚷嚷。那青年女子帶著笑聲說(shuō):“小公子也太喜歡玩了,這么遠(yuǎn)還抱著貓來(lái)!边@時(shí),里面的聲音慢慢變小了,簾子又響動(dòng)起來(lái),小房子里又是一片喧嘩。有人問(wèn):“四姑怎么來(lái)得這么晚?”有一個(gè)少女細(xì)聲細(xì)語(yǔ)地說(shuō):“有一千多里路哩,和阿姑兩人走了好長(zhǎng)時(shí)間,阿姑走得太慢。”于是,又是一番問(wèn)候寒暄聲,移動(dòng)座位聲,叫添凳椅聲,各種聲音交織在一起,滿屋喧鬧,過(guò)了好一陣子才安定下來(lái)。直到這時(shí),小房子外面的人才聽(tīng)到青年女子向神仙請(qǐng)教治病的藥方。九姑認(rèn)為應(yīng)該用人參,六姑認(rèn)為應(yīng)該用黃芪,四姑說(shuō)是該用白術(shù),她們思考了片刻。然后,聽(tīng)見(jiàn)九姑叫拿筆墨來(lái),不一會(huì),紙折得吱吱響,拔筆,筆頭套丟到桌上叮叮作響,磨墨之聲十分清晰。寫(xiě)好藥方之后,九姑把筆扔到桌子上,抓藥包裝,發(fā)出蘇蘇聲。不一會(huì)兒,青年女子掀開(kāi)簾子,叫村里的病人拿藥和藥方,隨即轉(zhuǎn)身回到房里,接著,就聽(tīng)到三姑告別,三個(gè)女仆告別,小孩咿咿呀呀聲,小貓喵喵叫喊聲,一時(shí)并起。九姑的聲音清脆響亮,六姑的'聲音緩慢蒼老,四姑的聲音嬌柔婉轉(zhuǎn),那三個(gè)女仆的聲音也各有特色,外面的人可以清楚地分辨出來(lái)。村子里的人聽(tīng)了這場(chǎng)“神仙會(huì)”,以為她們真的都是神仙,驚訝不已;疾〉娜四没厍嗄昱訌摹吧裣伞蹦抢镉懡痰乃幏胶筒菟,趕緊煎熬飲用,但藥吃完了,病卻未見(jiàn)好轉(zhuǎn)。后來(lái)村子里的人才明白,那青年女子表演的是口技,其實(shí)并沒(méi)有什么神仙。她只不過(guò)是借助口技來(lái)推銷自己的草藥罷了。
從前,王心逸曾經(jīng)說(shuō)過(guò):在京城偶然經(jīng)過(guò)市中一處,聽(tīng)到演奏歌唱的聲音,看的人圍的像墻一樣。到近處一看,原來(lái)是一個(gè)少年正在用聲音演奏樂(lè)曲。他并沒(méi)有使用樂(lè)器,只是用一只手指捺在面頰上,一邊捺一邊唱歌,發(fā)出的聲音十分清晰有力,與樂(lè)器演奏出來(lái)的沒(méi)什么不同。這也是口技表演的后代啊。
七年級(jí)下冊(cè)口技原文及翻譯 篇2
口技原文
——林嗣環(huán)
京中有善口技者。會(huì)賓客大宴,于廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團(tuán)坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無(wú)敢嘩者。
遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺(jué)欠伸,其夫囈語(yǔ)。既而兒醒,大啼。夫亦醒,婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。又一大兒醒,絮絮不止。當(dāng)是時(shí),婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一時(shí)齊發(fā),眾妙畢備。滿坐賓客無(wú)不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆,以為妙絕。
未幾,夫齁聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞?dòng)惺笞髯魉魉,盆器傾側(cè),婦夢(mèng)中咳嗽。賓客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼:“火起!”夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風(fēng)聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應(yīng)有,無(wú)所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。于是賓客無(wú)不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。
忽然撫尺一下,群響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。
【譯文】
京城里有個(gè)擅長(zhǎng)口技的人。一天正趕上有一家大擺酒席,宴請(qǐng)賓客,在客廳的東北角,安放了一座八尺高的圍幕,表演口技的藝人坐在圍幕里面,里面只放了一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了?腿藗円黄饑趪磺懊。過(guò)了一會(huì)兒,只聽(tīng)到圍幕里面醒木一拍,全場(chǎng)安靜下來(lái),沒(méi)有敢大聲說(shuō)話的。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地聽(tīng)到深巷里的狗叫聲,就有一個(gè)婦人被驚醒,打著呵欠,伸著懶腰,她的丈夫說(shuō)著夢(mèng)話。一會(huì)兒,小孩子也醒了,大聲哭著。丈夫也被吵醒了。婦人拍著孩子喂奶,小孩含著奶頭還是哭,婦人一面拍著孩子,一面輕聲哼著哄他睡覺(jué)。又有一個(gè)大孩子醒了,嘮嘮叨叨地說(shuō)個(gè)不停。在這個(gè)時(shí)候,婦人用手拍孩子的聲音,嘴里哄孩子的哼哼聲,小孩子含著奶頭啼哭的聲音,大孩子剛剛醒來(lái)的聲音,丈夫大聲呵斥大孩子的聲音,同時(shí)都發(fā)出來(lái),各種聲音都表演得維妙維肖。全場(chǎng)的客人沒(méi)有一個(gè)不伸長(zhǎng)脖子,斜瞇著眼睛,微笑著,暗暗地贊嘆,認(rèn)為表演得好極了。
沒(méi)有過(guò)多久,丈夫打鼾的聲音響起來(lái)了,婦人拍小孩也慢慢地拍,慢慢地停止了。隱隱約約地聽(tīng)到有老鼠悉悉索索的聲音,盆子等器具傾斜打翻的聲音,婦人在睡夢(mèng)里的咳嗽聲?腿藗兟(tīng)到這里,心情稍微放松了些,漸漸把身子坐正了一些。
忽然有一個(gè)人大聲呼叫:“起火啦”,丈夫起來(lái)大聲呼叫,婦人也起來(lái)大聲呼叫。兩個(gè)小孩子一齊哭了起來(lái)。一會(huì)兒,有成百上千人大聲呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千條狗汪汪地叫。中間夾雜著劈里啪啦房屋倒塌的聲音,烈火燃燒發(fā)出爆裂的聲音,呼呼的風(fēng)聲,千百種聲音一齊響了起來(lái);又夾雜著成百上千人的求救的聲音,救火的人們拉倒燃燒著的房屋時(shí)一齊用力的呼喊聲,搶救東西的聲音,潑水的聲音。凡是在這種情況下應(yīng)該有的聲音,沒(méi)有一樣沒(méi)有的。即使一個(gè)人有上百只手,每只手有上百個(gè)指頭,也不能指出其中的哪一種聲音來(lái);即使一個(gè)人有上百?gòu)堊,每張嘴里有上百條舌頭,也不能說(shuō)出其中的一個(gè)地方來(lái)啊。在這種情況下,客人們沒(méi)有不嚇得變了臉色,離開(kāi)座位,捋起衣袖露出手臂,兩條大腿哆嗦打抖,幾乎想要搶先跑掉。
忽然醒木一拍,各種聲響全部消失了。撤去圍幕一看里面,一個(gè)人、一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。
【七年級(jí)下冊(cè)口技原文及翻譯】相關(guān)文章:
口技文言文原文和翻譯01-25
七年級(jí)下冊(cè)《口技》課文05-18
七年級(jí)下冊(cè)《口技》教學(xué)設(shè)計(jì)05-18
七年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文《口技》ppt04-30
《宋史》原文及翻譯07-03
《愛(ài)蓮說(shuō)》原文及翻譯12-19
柳原文及翻譯10-07