公輸
公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于魯,行十日十夜,而至于郢,見(jiàn)公輸盤。
公輸盤曰:“夫子何命焉為?”
子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之。”公輸盤不說(shuō)。
子墨子曰:“請(qǐng)獻(xiàn)十金。”
公輸盤曰:“吾義固不殺人。”
子墨子起,再拜,曰:“請(qǐng)說(shuō)之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國(guó)有余于地,而不足于民,殺所不足而爭(zhēng)所有余,不可謂智;宋無(wú)罪而攻之,不可謂仁;知而不爭(zhēng),不可謂忠。爭(zhēng)而不得,不可謂強(qiáng)。義不殺少而殺眾,不可謂知類。”
公輸盤服。
子墨子曰:“然胡不已乎?”
公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。”
子墨子曰:“胡不見(jiàn)(xiàn)我于王?”
公輸盤曰:“諾。”
子墨子見(jiàn)王,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐(duǎn hè)而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之——此為何若人?”
王曰:“必為有竊疾矣。”
子墨子曰:“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢(mèng),犀兕麋鹿?jié)M之,江漢之魚(yú)鱉黿鼉(yuán tuó)為天下富,宋所謂無(wú)雉兔鮒魚(yú)者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長(zhǎng)松文梓楩楠豫章,宋無(wú)長(zhǎng)木,此猶錦繡之與短褐(duǎn hè)也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類。”
王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋。”
于是見(jiàn)公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設(shè)攻城之機(jī)變,子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余。
公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”
楚王問(wèn)其故。
子墨子曰:“公輸子之意不過(guò)欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。”
楚王曰:“善哉。吾請(qǐng)無(wú)攻宋矣。”
子墨子歸,過(guò)宋。天雨,庇其閭中,守閭者不內(nèi)也。故曰:治于神者,眾人不知其功。爭(zhēng)于明者,眾人知之。
譯文
公輸盤給楚國(guó)制造云梯這種器械,制成后,要拿去攻打宋國(guó)。
墨子聽(tīng)到這個(gè)消息,就從魯國(guó)動(dòng)身,走了十天十夜,到達(dá)郢都,去見(jiàn)公輸盤。
公輸盤說(shuō):“先生有什么指教呢?”墨子說(shuō):“北方有人欺侮我,我想借助您的力量殺掉他。”
公輸盤不高興了。
墨子說(shuō):“請(qǐng)讓我奉送給您千金。”
公輸盤說(shuō):“我是講道義的人,絕不能平白無(wú)故殺人。”
墨子站起來(lái),拜了兩拜,說(shuō):“請(qǐng)讓我說(shuō)幾句話。我在北方聽(tīng)說(shuō)您造了云梯,要拿去攻打宋國(guó)。宋國(guó)有什么罪呢?楚國(guó)有的是土地,缺少的是民眾,如今去殺害自己缺少的民眾而爭(zhēng)奪自己并不缺少的土地,不能說(shuō)是聰明。宋國(guó)并沒(méi)有罪而要去攻打它,不能說(shuō)是仁愛(ài)。懂得這個(gè)道理,卻不據(jù)理力爭(zhēng),不能說(shuō)是忠誠(chéng)。爭(zhēng)論而達(dá)不到目的,不能說(shuō)是堅(jiān)強(qiáng)。自己說(shuō)講道義,殺少量人還懂得不合理,卻要去殺眾多的人,不能說(shuō)是明白事理。”
公輸盤被說(shuō)服了。
墨子說(shuō):“那么,為什么不停止攻宋呢?”
公輸盤說(shuō):“不能,因?yàn)槲乙呀?jīng)對(duì)楚王說(shuō)過(guò)了。”
墨子說(shuō):“(您)為什么不介紹我去見(jiàn)楚王呢?”
公輸盤說(shuō):“好吧。”
墨子見(jiàn)了楚王,說(shuō):“現(xiàn)在這里有個(gè)人,拋掉自己華麗的車子,看到鄰人有破車子便想去偷;拋掉自己的錦繡衣裳,看見(jiàn)鄰人有粗布衣服就想去偷;拋掉自己的白米肥肉,看見(jiàn)鄰人有糟糠便想去偷。這是什么樣的人呢?”
楚王說(shuō):“(這個(gè)人)一定患了偷竊病了。”
墨子說(shuō):“楚國(guó)的土地方圓五千里,宋國(guó)的土地方圓只有五百里。這就好像華麗的車子和破車子相比。楚國(guó)有云夢(mèng)澤,那里滿是犀兕、麋鹿之類,長(zhǎng)江、漢水里的爬行動(dòng)物多得天下無(wú)比,宋國(guó)真像人們說(shuō)的那樣,是個(gè)連野雞、兔子、鯽魚(yú)都沒(méi)有的地方。這就好像白米肥肉和糟糠相比。楚國(guó)有松、梓、楠、樟這些大樹(shù)(名貴樹(shù)種),宋國(guó)卻沒(méi)有什么大樹(shù)。這就好像錦繡衣裳和粗布衣服相比。我認(rèn)為大王的官吏去攻打宋國(guó),正和這個(gè)患偷竊病的人一樣。”
楚王說(shuō):“對(duì)呀!雖然是這樣,但是公輸盤給我造好云梯了,(我)一定要打下宋國(guó)。”
于是,楚王召見(jiàn)公輸盤。墨子解下衣帶當(dāng)作城,用竹片當(dāng)器械。公輸盤一次又一次地設(shè)下攻城的方法,墨子一次又一次地?fù)踝×怂。公輸盤的攻城器械都用盡了,墨子的守城辦法還綽綽有余。
公輸盤技窮了,但他說(shuō):“我知道怎么對(duì)付你了,可是我不說(shuō)。”
墨子也說(shuō):“我也知道你要怎么對(duì)付我,可是我也不說(shuō)。”
楚王問(wèn)這是怎么回事。墨子說(shuō):“公輸盤的意思,只不過(guò)是想要?dú)⑺牢。殺了我,宋?guó)就守不住了,就可以攻下了?墒俏业膶W(xué)生禽滑厘等三百人,已經(jīng)拿著我的防守器械,在宋國(guó)城上等待楚國(guó)來(lái)進(jìn)攻了。即使殺了我,也不能殺盡保衛(wèi)宋國(guó)的人。”
楚王說(shuō):“你說(shuō)得對(duì)!我不攻打宋國(guó)了。”
墨子從楚國(guó)歸來(lái),經(jīng)過(guò)宋國(guó),天下著雨,他到閭門去避雨,守閭門的人卻不接納他。所以說(shuō):“運(yùn)用神機(jī)的人,眾人不知道他的功勞;而于明處爭(zhēng)辯不休的人,眾人卻知道他。”
注釋
節(jié)選自 《墨子·公輸》墨子(約前476—前390),名翟(dí),相傳原為宋國(guó)人,后長(zhǎng)期住在魯國(guó)。戰(zhàn)國(guó)初期思想家、教育家、科學(xué)家、軍事家、社會(huì)活動(dòng)家,墨家學(xué)派的創(chuàng)始人,墨子創(chuàng)立墨家學(xué)說(shuō),并有《墨子》一書(shū)傳世。(《墨子》是墨家的經(jīng)典之作)主張非攻、兼愛(ài)。郢(yǐng):楚國(guó)都,在今湖北江陵。
(1)公輸盤:魯國(guó)人,公輸是姓,盤是名,也寫(xiě)做“公輸班”或“公輸般”。能造奇巧的器械,有人說(shuō)他是傳說(shuō)中的魯班(未經(jīng)考證)。
(2)云梯:攻城的器械,因其高而稱為云梯。將以攻宋:以,用來(lái);將:準(zhǔn)備
(3)子墨子:指墨翟(此字念“dí",;姓氏中念作“zhái")。前一個(gè)“子”是夫子(即先生、老師)的意思,是弟子們對(duì)墨翟的尊稱。
(4)聞之:聞,聽(tīng)說(shuō)。之,代指攻宋這件事。
(5)起于魯:起,起身,出發(fā);于,從;從魯國(guó)出發(fā)。
(6)至于郢:至,于,到達(dá)。郢,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)國(guó)都,在現(xiàn)在湖北江陵。
(7)夫子:古代對(duì)男子的敬稱,這里是公輸盤對(duì)子墨子的尊稱。
何命焉為:有什么見(jiàn)教呢?命,教導(dǎo),告誡;“焉”與“為”,兩字都是表達(dá)疑問(wèn)語(yǔ)氣的句末助詞,合用,表示疑問(wèn)語(yǔ)氣。
(8)侮:侮辱。臣:墨子的自我謙稱(秦漢以前對(duì)一般人也可自稱“臣”)。
(9)借:憑借,依靠;愿:希望。
(10)子:對(duì)男子的尊稱,相當(dāng)于您。
(11)說(shuō):通“悅”,高興,愉快。
(12)請(qǐng)獻(xiàn)千金:允許我奉送(給你)千金。請(qǐng),和下文“請(qǐng)說(shuō)之”的“請(qǐng)”,大致相當(dāng)于今天說(shuō)的“請(qǐng)?jiān)试S我”。金,量詞,先秦以二十兩為一金。
(13)義:崇尚仁義。
(14)固:本來(lái),從來(lái)。
(15)再拜:表示謙虛、恭敬,一拜再拜。再:兩次。
(16)請(qǐng)說(shuō)之:請(qǐng)?jiān)试S我解說(shuō)這件事。請(qǐng):請(qǐng)?jiān)试S我。說(shuō):解說(shuō)。之:代詞,代墨子下面要說(shuō)的話。
(17)吾從北方聞子為梯,將以攻宋:我在北方聽(tīng)說(shuō)您制造了云梯,將要來(lái)攻打宋國(guó)。為:做,造。以,用來(lái)。
(18)何罪之有:即“有何罪”,有什么罪呢?
(19)荊國(guó)有余于地而不足于民:荊國(guó)有的是土地而沒(méi)有足夠的人民。
(20)荊國(guó):楚國(guó)的別稱。有余于地:在土地方面有多余。
(21)殺所不足而爭(zhēng)所有余,不可謂智:損失不足的而爭(zhēng)奪有余的,不可以說(shuō)是聰明。殺所不足而爭(zhēng)所有余:葬送本來(lái)不足的人而去爭(zhēng)奪已經(jīng)多余的土地,意思是犧牲百姓的生命去爭(zhēng)奪土地。智:聰明;不可謂:不能說(shuō)是(怎么樣的);于:在于;而,表轉(zhuǎn)折,卻。
(22)仁:對(duì)人親善,友愛(ài)。
(23)知而不爭(zhēng):知道這道理而不對(duì)楚王諫諍。
(24)知類:明白事理 類:對(duì)事物作類比進(jìn)而明白它的事理。
(25)服:被說(shuō)服。
(26)然胡不已乎:但是,為什么不停止(攻打宋國(guó)的計(jì)劃) 然:但是,如此. 胡:為什么. 已:停止。王:指楚惠王。
(27)胡不見(jiàn)我于王:為什么不向楚王引見(jiàn)我呢?胡:為什么 見(jiàn):引見(jiàn) 于王:狀語(yǔ)后置語(yǔ)。
(28)諾:答應(yīng)的聲音,表示同意。
(29)文軒:裝飾華美的車。文:彩飾。軒:有篷的車。敝輿:破車。褐:粗布衣服。
(30)粱肉:好飯好菜。
(31)何若:什么樣的。
(32)猶......之與......也:好像.......同.....相比。固定用法。
(33)云夢(mèng):楚國(guó)的大澤。犀:雄性的犀牛兕:雌性的犀牛。鼉:鱷魚(yú)。
(32)文梓:梓樹(shù)。楩:黃楩木.。豫章:樟樹(shù)。
(33)長(zhǎng)木:多余的木材,形容宋國(guó)小而窮。
(34)王吏:指楚王所派攻宋的官吏。
(35)善哉:好呀。雖然:雖然如此。
(36)見(jiàn):召見(jiàn)。
(37)牒:木片。
(38)九:多次,表約數(shù)。
(39)距:通“拒”,抵抗。
(40)守圉:守衛(wèi),圉:通“御”,抵擋。
(41)詘:通“屈”,折服。
(42)所以:用來(lái)...的方法。
(43)禽滑厘:人名,魏國(guó)人。
(44)寇:入侵者。
(45)已:停止。
(46)雖:即使。
(47)雖殺臣,不能絕也:即使殺了我 ,也不能殺盡(宋國(guó)的抵抗者)。