【課堂演練】
1.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.古之學(xué)者必有師 求學(xué)的人
B.今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣 眾多的人
C.師道之不傳也久矣 風(fēng)尚
D.于其身也,則恥師焉,惑矣 糊涂
2.下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法不相同的一組是
A.其聞道也固先乎吾
其為感也終不解矣
B.巫醫(yī)樂(lè)師百工之人
郯子之徒
C.夫庸知其年之先后生于吾乎
其聞道也固先乎吾
D.吾從而師之
擇師而教之
3.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
(1)師者,所以傳道受業(yè)解惑也。
(2)是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也。
(3)句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見(jiàn)其明也。
(4)是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。
【課外拓展】
閱讀下面的文言文,完成4—7題。
二十一日宗元白:辱書(shū)云①欲相師,仆②道不篤,業(yè)甚淺近,環(huán)顧其中,未見(jiàn)可師者。雖常好言論,為文章,甚不自是也,不意吾子③自京師來(lái)蠻夷間④,乃幸見(jiàn)取,仆自卜固無(wú)取假令有取亦不敢為人師為眾人師且不敢況敢為吾子師乎孟子稱人之患在好為人師由魏晉氏以下,人益不事師。今之世不聞?dòng)袔煟河,輒嘩笑之,以為狂人。獨(dú)韓愈奮不顧流俗,犯笑侮,收召后學(xué),作《師說(shuō)》,因抗顏而為師,世果群怪聚罵,指目牽引,而增與為言辭。愈以是得狂名,居長(zhǎng)安,炊不暇熟,又挈挈而東,如是者數(shù)矣。
屈子賦曰:“邑犬群吠,吠所怪也!逼屯?dòng)故瘼葜希阌晟偃,日出則犬吠,余以為過(guò)言。前六七年,仆來(lái)南,二年冬⑥,幸大雪逾嶺被南越⑦中數(shù)州。數(shù)州之犬,皆蒼黃吠噬狂走者累日,至無(wú)雪乃已,然后始信前所聞?wù)。今韓愈既自以為蜀之日,而吾子又欲使吾為越之雪,不以病乎?非獨(dú)見(jiàn)病,亦以病吾子。然雪與日豈有過(guò)哉?顧吠者犬耳。度今天下不吠者幾人,而誰(shuí)敢炫怪于群目,以召鬧取怒乎?
[注釋]①辱書(shū)云:承蒙來(lái)信說(shuō)。②仆:對(duì)自己的謙稱。③吾子:您。④蠻夷間:指柳宗元所謫居的永州。⑤庸蜀:這里泛指四川。庸:古國(guó)名,今湖北竹山縣東南。⑥二年冬:指元和二年冬季。⑦南越:泛指今廣東、廣西一帶。
(節(jié)選自柳宗元《答韋中立論師道書(shū)》)
4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是 ( )
A.仆道不篤 篤:深厚
B.人益不事師 師:老師
C.因抗顏而為師 師:老師
D.獨(dú)韓愈奮不顧流俗,犯笑侮,收召后學(xué) 后學(xué):學(xué)生
5.下列句子中加點(diǎn)的實(shí)詞,用法不同于其他三句的一項(xiàng)是( )
A.環(huán)顧其中,未見(jiàn)可師者
B.世果群怪聚罵,指目牽引
C.仆往聞?dòng)故裰,恒雨少?br> D.非獨(dú)見(jiàn)病,亦以病吾子
6.對(duì)文中“蜀犬吠日”“越犬吠雪”的比喻,理解正確的一項(xiàng)是( )
A.贊美韓愈敢為人師的精神,并自喻品德高潔。
B.指出韓愈不該以蜀日自比,自己不敢以越雪自況。
C.抨擊那些詆毀韓愈的士大夫恥于從師的不良風(fēng)氣。
D.表明自己雖好為人師卻因遭貶謫而不能的苦衷。
7.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
(1)辱書(shū)云欲相師,仆道不篤,業(yè)甚淺近,環(huán)顧其中,未見(jiàn)可師者。
譯文:
(2)世果群怪聚罵,指目牽引,而增與為言辭。
譯文:
(3)雖常好言論,為文章,甚不自是也。
譯文:
師 說(shuō)
1.B(一般人) 2.C(表反問(wèn),譯為“嗎”/表比較,譯為“比”) 3.略
4.B 5.B 6.C 7.⑴承蒙您屈辱地來(lái)信想拜我為師,我的道德修養(yǎng)不夠深厚,學(xué)業(yè)也非常淺近,檢點(diǎn)其中,沒(méi)有值得別人師法的地方。⑵世俗之人果然群聚而以為怪事,紛紛咒罵,添油加醋地污蔑誹謗。⑶雖然常常好發(fā)表一些言論,寫(xiě)一些文章,但很不敢自信。
【譯文】二十一日,宗元告白:承蒙您屈辱地來(lái)信想拜我為師,我的道德修養(yǎng)不夠深厚,學(xué)業(yè)也非常淺近,檢點(diǎn)其中,沒(méi)有值得別人師法的地方。雖然常常好發(fā)表一些言論,寫(xiě)一些文章,但很不敢自信。想不到您從京師來(lái)到這蠻夷之地,我有幸被您認(rèn)為可以取法。我自己估量自己,實(shí)在并無(wú)可取之處,也不敢當(dāng)別人的老師,當(dāng)一般人眾的老師我尚且不敢,何況是當(dāng)您的老師呢?
孟子曾經(jīng)說(shuō):“人之患在好為人師!睆奈骸x以來(lái),人們更不去拜老師。當(dāng)今之世,便不曾聽(tīng)說(shuō)有誰(shuí)要作別人的老師,有這種想法,人們便總是七嘴八舌地嘲笑他,認(rèn)為他是個(gè)狂人。只有韓愈不顧流俗,頂著世俗的嘲笑和侮辱,收召后輩學(xué)生,還寫(xiě)了《師說(shuō)》 這篇文章,并態(tài)度端正地做別人的老師。世俗之人果然群聚而以為怪事,紛紛咒罵,添油加醋地污蔑誹謗。韓愈因此而得到了“狂”的名聲,居住在長(zhǎng)安城中,連飯都來(lái)不及做熟,便急切地避開(kāi)別人的誹謗而東去任洛陽(yáng)令了,象這樣的情形,已經(jīng)發(fā)生不止一次了。
屈原曾經(jīng)作賦說(shuō):“邑犬之群吠兮,吠所怪也!蔽疫^(guò)去聽(tīng)說(shuō)庸和蜀地以南的地區(qū),經(jīng)常下雨,很少見(jiàn)到太陽(yáng),太陽(yáng)一出來(lái),狗便狂叫不止,我當(dāng)時(shí)認(rèn)為這樣說(shuō)有點(diǎn)過(guò)份了。六七年前,我被貶來(lái)到南方。元和二年的冬天,有幸趕上大雪越過(guò)五嶺,覆蓋了南越中的好幾個(gè)州。這幾個(gè)州中的狗,都倉(cāng)皇地狂叫著亂咬亂跑,好幾天都是這樣,一直到雪消完后才不叫,這樣我才知道以前聽(tīng)說(shuō)的蜀犬吠日的事是真的,F(xiàn)在韓愈既然把自己當(dāng)成蜀地的太陽(yáng),而您又想使我成為越地的雪,這樣想難道不是令人難堪嗎?不僅我會(huì)感到難堪,您也會(huì)受到連累。然而,雪和太陽(yáng)難道有什么過(guò)錯(cuò)嗎?狂咬亂叫的只是那些狗罷了。您揣度一下今天天下的人能不象蜀地的狗那樣亂咬亂叫的能有幾個(gè)人?而誰(shuí)又敢于在眾人面前顯露自己,而招惹來(lái)喧鬧,叫人怒怪呢?
相關(guān)推薦
精彩搶先看New Top
1
2016人教版高二語(yǔ)文(上)第三次月考試2
3
2016新人教版高二語(yǔ)文第三次月考試題及4
2016高中語(yǔ)文必修5第三單元測(cè)試題及答案5
2016-2017高中語(yǔ)文必修五第三單元測(cè)試題6
2016-2017高中語(yǔ)文必修五第三單元測(cè)試題7
8
2016-2017高二語(yǔ)文10月月考試卷(附答案
最熱文章榜Hot Top