日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《西湖雜詠·夏》譯文注釋

        時間:2021-02-24 12:01:13 元曲精選 我要投稿

        《西湖雜詠·夏》譯文注釋

          今天,小編為您介紹的是《西湖雜詠·夏》,這首元曲寫出夏日西湖云散風(fēng)輕,是避暑的好地方,歌女的華麗衣服,倒映水中,湖面歌舞飄蕩,涼風(fēng)滿座,蓮香入夢,讓人陶醉其中,樂而忘返。

          西湖雜詠·夏

          元代:薛昂夫

          晴云輕漾,熏風(fēng)無浪,開樽避暑爭相向。

          映湖光,逞新妝。 笙歌鼎沸南湖蕩,今夜且休回畫舫。

          風(fēng),滿座涼;蓮,入夢香。

          譯文

          西湖的夏日天空白云萬里,微風(fēng)輕輕的吹拂,是人們喝酒避暑爭著去的好地方。倒映在水里的都是漂亮的新妝 ,在歡樂地歌舞聲下西湖的水都在振動。今晚這么高興就留在這里不要把船搖回去了,在這里到處吹的.都是帶著蓮花香味的涼風(fēng)。不如就在這兒枕著蓮花的香味入夢。

          注釋

         、傺Π悍颍涸⑶摇K肹山坡羊]的曲調(diào)寫了春、夏、秋、冬的西湖四季景色。這是第二首。

          ②晴云輕漾:晴空白云輕輕飄蕩,

         、垩L(fēng)無浪:帶著香氣的微風(fēng)不起風(fēng)浪。

         、荏细瓒Ψ心虾帲焊鞣N樂器聲和歌聲把湖水振得就像鍋里在沸騰的水一樣,喻西湖夏夜十分熱鬧。

         、萑雺粝悖褐嘎勚徎ǖ南銡馊胨。


        【《西湖雜詠·夏》譯文注釋】相關(guān)文章:

        西湖雜詠·夏及注釋03-22

        《西湖雜詠·春》譯文及注釋03-20

        西湖雜詠·春原文及翻譯03-22

        《水仙子·詠江南》譯文及注釋09-13

        《水仙子·詠江南》譯文注釋09-05

        朝天子·詠喇叭譯文及注釋09-03

        《雙雙燕·詠燕》譯文及注釋03-23

        《蟾宮曲·詠西湖》原文及譯文03-23

        《水仙子·詠江南》譯文和注釋03-06