日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《雙雙燕·詠燕》譯文及注釋

        時(shí)間:2021-03-23 17:46:19 全宋詞 我要投稿

        《雙雙燕·詠燕》譯文及注釋

          《雙雙燕·詠燕》是一首很精美的詠物詞。此詞上片寫燕子飛來(lái),下片寫燕子在春光中嬉戲,下面是《雙雙燕·詠燕》譯文及注釋,歡迎閱讀了解。

          譯文

          春社日剛剛過去,你們就在樓閣的簾幕中間穿飛,屋梁上落滿了舊年的灰塵,冷冷清清。分開羽翼想停下來(lái),再試著鉆進(jìn)舊巢雙棲并宿。好奇地張望雕梁藻井,又呢喃軟語(yǔ)商量個(gè)不停。倏然間飄然而起掠過花梢,如剪的翠尾劃開了紅色花影。

          芳香彌漫小徑間,春雨將芹泥融融浸潤(rùn)。喜歡貼地爭(zhēng)飛,好像要比比誰(shuí)更俊俏輕盈。回到紅樓時(shí)天色已晚,看夠了昏暝中的柳枝花影。但只顧自己在巢安穩(wěn)棲息,卻忘了稍回天涯游子的書信。這可愁壞了閨中憔悴佳人,望穿雙眼天天畫欄獨(dú)憑。

          注釋

          春社:古代春天的社日,以祭祀土神。在立春后第五個(gè)戊日。

          度:穿過。簾幕:古時(shí)富貴人家多張掛于院宇。

          差(cī)池:燕子飛行時(shí),有先有后,尾翼舒張貌!对(shī)經(jīng)· 邶風(fēng)·燕燕》:“燕燕于飛,差池其羽!

          相(xiàng):端看、仔細(xì)看。雕梁:雕有或繪有圖案的'屋梁。藻井:用彩色圖案裝飾的天花板,形狀似井欄,故稱藻井。

          軟語(yǔ):燕子的呢喃聲。

          翠尾:翠色的燕尾。紅影:花影。

          芳徑:長(zhǎng)著花草的小徑。

          芹泥:水邊長(zhǎng)芹草的泥土。

          紅樓:富貴人家所居處。

          柳昏花暝(míng):柳色昏暗,花影迷蒙。暝:天色昏暗貌。

          棲香:棲息得很香甜,睡得很好。

          天涯芳信:給閨中人傳遞從遠(yuǎn)方帶來(lái)的書信。古有雙燕傳書之說(shuō)。

          翠黛雙峨:指閨中少婦。黛蛾:螺子黛,乃女子涂眉之顏料,其色青黑,或以代眉毛。眉細(xì)如蛾須,乃謂蛾眉。更有以眉代指美人者。

          畫闌:雕花的欄桿。憑:倚靠。