關(guān)于高考文言文語句翻譯
文言文翻譯要按照信(忠實(shí)原文)、達(dá)(暢達(dá)明白)、雅(文辭優(yōu)雅)的原則再作檢查。值得注意的是對(duì)文言文重要語句的理解同現(xiàn)代漢語語句理解一樣,離不開語境,所以必須結(jié)合語境正確理解句義。
考查文言語句的翻譯題實(shí)際上是一個(gè)綜合題,因?yàn)槲难哉Z句的翻譯是在理解句中文言實(shí)詞、文言虛詞、文言句式的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,主要考查學(xué)生對(duì)文言語句的理解和文字表述能力。翻譯的總的原則是以直譯為主,意譯為輔;翻譯的步驟是先解釋詞,再串聯(lián)大意,最后調(diào)整通順。
直譯就是字字落實(shí)。即:原文字字在譯文中有著落,譯文字字在原文中有根據(jù)。直譯時(shí)主要應(yīng)運(yùn)用替、擴(kuò)、留、補(bǔ)、刪、調(diào)六字法。
例如:原句: 十年 春, 齊 師 伐 我。
譯句:魯莊公十年 春天,齊國的 軍隊(duì) 攻打 我們魯國
、偬妫禾鎿Q。就是用現(xiàn)代詞語替換古代詞語。如上文例句中的伐譯為攻打,師譯為軍隊(duì) 。
、跀U(kuò):擴(kuò)充。就是在文言文單音詞上加上一個(gè)字,擴(kuò)充為雙音詞。如上文例句中的春譯為春天,齊譯為齊國 。
、哿簦罕A。就是保留不必譯的專有名詞。如人名、地名、國名、朝代名、官職名、年號(hào)等,均不必翻譯,原樣保留。上文例句中的十年就是這樣。
、苎a(bǔ):增補(bǔ)。就是補(bǔ)出文言文中的'省略成分。如遂率子孫荷擔(dān)者三夫一句中率的主語愚公在翻譯時(shí)應(yīng)增補(bǔ)出。
、輨h:刪去。就是刪去表語氣,停頓和湊足音節(jié)的詞語。如輟耕之壟上,悵恨久之一句中的后一個(gè)之在翻譯時(shí)不必也不能落實(shí),就可以刪去不譯。
、拚{(diào):調(diào)整。就是調(diào)整倒裝句的語序,使之符合現(xiàn)代漢語的習(xí)慣。
【高考文言文語句翻譯】相關(guān)文章:
文言文經(jīng)典語句和翻譯02-25
高考文言文翻譯題02-17
高考文言文翻譯的方法02-25
高考文言文翻譯要領(lǐng)02-25
高考文言文翻譯教案02-26
中考文言文重點(diǎn)語句翻譯04-23
高考文言文翻譯答題指導(dǎo)02-27
高考文言文翻譯技巧解說02-25
高考文言文翻譯的方法指導(dǎo)02-25