日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        登州海市文言文翻譯

        時間:2021-03-31 10:07:47 文言文名篇 我要投稿

        登州海市文言文翻譯

          《登州海市》是著名詩人蘇東坡的一首文言文,下面給大家整理了登州海市文言文翻譯,一起來看看吧!

        登州海市文言文翻譯

          登州海市文言文翻譯

          【原文】

          登州海中,時有云氣,如宮室、臺觀、城堞、人物、車馬、冠蓋,歷歷可見,謂之“海市”。或曰“蛟蜃之氣所為”,疑不然也。歐陽文忠曾出使河朔,過高唐縣,驛舍中夜有鬼神自空中過,車馬人畜之聲一一可辨,其說甚詳,此不具紀。問本處父老,云:“二十年前嘗晝過縣,亦歷歷見人物!蓖寥艘嘀^之“海市”,與登州所見大略相類也。

          【注釋】

          1登州:指現(xiàn)在山東蓬萊、棲霞以東一帶。

          2臺觀:古時宮殿前的高臺,臺上建樓觀。

          3城碟:指城郭上的女墻(城墻上的矮墻)。

          4冠蓋:舊指做官人的冠服和他們車乘的篷蓋

          5驛舍:驛站。古代人乘馬傳遞信件叫“馬傳”,馬停息的'地方叫“驛站”。

          【翻譯】

          在登州的海上,有時候會出現(xiàn)云霧空氣,像宮室、臺觀、城堞、人物、車馬、冠蓋,(都)清晰可見,把它(這種景象)叫做“海市”。有人說:“(這是)蛟龍吐氣而形成的!保ㄎ遥⿷岩刹皇沁@樣的。歐陽文忠曾經(jīng)去河朔出使 ,路過高唐縣,在驛館的房屋中夜間聽到有鬼神從天空中經(jīng)過,車馬人畜的聲音,都一一可分辨出。他說得非常詳細,這里不詳細摘錄了。詢問本地的老人,說:“二十年前曾在白天路過這個縣,也能清楚地看見人與物!碑?shù)厝艘卜Q這種景象為“海市”。和登州所看見的大致相同。

          作者簡介

          蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號東坡居士,自號道人,世稱蘇仙。宋代重要的文學(xué)家,宋代文學(xué)最高成就的代表。漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市)人。宋仁宗嘉祐(1056—1063)年間進士。其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”。 又工書畫。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等。

        【登州海市文言文翻譯】相關(guān)文章:

        南轅北轍文言文翻譯07-20

        觀潮文言文翻譯08-18

        文言文《指鹿為馬》翻譯07-21

        鄭人買履文言文翻譯07-09

        文言文《葉公好龍》翻譯08-26

        曾子殺豬文言文翻譯01-14

        文言文《勸學(xué)》原文及翻譯03-02

        學(xué)奕文言文翻譯03-31

        《月賦》文言文翻譯04-02

        文言文名篇塞翁失馬翻譯01-17