日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        知母貝母文言文翻譯

        時(shí)間:2021-03-31 20:37:04 文言文名篇 我要投稿

        知母貝母文言文翻譯

          文言文是中國(guó)古代的一種書面語(yǔ)言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書面語(yǔ)。同時(shí)也是我們的語(yǔ)文教學(xué)中重要知識(shí)點(diǎn)。下面是小編整理收集的知母貝母文言文翻譯,歡迎閱讀參考!

        知母貝母文言文翻譯

          原文:

          人有初開藥肆①者,一日他出,令②其子守③鋪。遇客買牛膝并④雞爪黃蓮,子愚不識(shí)藥,遍索笥⑤中無(wú)所有,乃⑥割己耕牛一足,斫⑦二雞腳售之。父歸問賣何⑧藥,詢⑨知前事,大笑發(fā)嘆曰:“客若要知母貝母時(shí),豈⑩不連汝母親也抬去了!”

          譯文:

          有一個(gè)剛開藥鋪的`人,有一天,他因外出,讓他的兒子打理藥鋪。有一個(gè)買藥的人來(lái)買牛膝和雞爪黃蓮,他的兒子愚笨不認(rèn)識(shí)藥物,在藥箱中找卻沒有發(fā)現(xiàn),于是割了自己家里耕牛的一條腿,斬了一只雞的兩只腳,賣給了買藥人。他的父親回來(lái)后問他兒子賣了什么藥,知道了之前的事情,大笑并發(fā)嘆說:“如果客人要買知母貝母你豈不要連母親都賣了?”

          注釋:

          1、肆:商鋪。

          2、令:讓。

          3、守:打理,看守。

          4、并:和,與。

          5、笥:藥箱。

          6、乃:于是。

          7、斫:斬。

          8、何:什么。

          9、詢:?jiǎn)枴?/p>

          10、豈:難道。

          作者簡(jiǎn)介:

          馮夢(mèng)龍[1](1574-1646),明代文學(xué)家,思想家,戲曲家。字猶龍,又字子猶,號(hào)龍子猶、墨憨齋主人、顧曲散人、吳下詞奴、姑蘇詞奴、前周柱史等。漢族,南直隸蘇州府長(zhǎng)洲縣(今江蘇省蘇州市)人,出身士大夫家庭。兄夢(mèng)桂,善畫。弟夢(mèng)熊,太學(xué)生,曾從馮夢(mèng)龍治《春秋》,有詩(shī)傳世。他們兄弟三人并稱“吳下三馮”。

          他的作品比較強(qiáng)調(diào)感情和行為,最有名的作品為《喻世明言》(又名《古今小說》)、《警世通言》、《醒世恒言》,合稱“三言”。三言與明代凌濛初的《初刻拍案驚奇》、《二刻拍案驚奇》合稱“三言兩拍”,是中國(guó)白話短篇小說的經(jīng)典代表。馮夢(mèng)龍以其對(duì)小說、戲曲、民歌、笑話等通俗文學(xué)的創(chuàng)作、搜集、整理、編輯,為我國(guó)文學(xué)做出了獨(dú)異的貢獻(xiàn)。

        【知母貝母文言文翻譯】相關(guān)文章:

        知母散文05-21

        感知母愛03-15

        知母草散文03-25

        知母的故事優(yōu)秀作文04-03

        文言文翻譯03-31

        文言文的翻譯12-28

        文言文翻譯文言文03-31

        鄭人買履文言文翻譯11-28

        刻舟求劍文言文翻譯11-28