日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《與善人居》的文言文翻譯

        時間:2022-11-24 08:45:15 文言文名篇 我要投稿

        《與善人居》的文言文翻譯

          與善人居,是與品德高尚的人交往。語出漢孔安國《孔子家語六本》。下面是小編為大家整理的《與善人居》的文言文翻譯,歡迎閱讀。

        《與善人居》的文言文翻譯

          與善人居

          與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣;與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所處者焉。

          注釋:

          如:像

          肆:店鋪。

          室:房間。

          漆:油漆。

          是:這。

          慎:謹(jǐn)慎。

          必:一定,必定。

          與:和

          丹:丹砂,礦物名,紅色。

          化:同化

          居:交往。

          善:品德高尚

          芝蘭之室:蘭、芷,兩種香草;用來比喻良好的環(huán)境。

          鮑魚之肆:肆,店鋪; 鮑魚:即漬魚,有腥臭;賣漬魚的店鋪叫鮑魚之肆,比喻小人集聚的地方。

          丹之所藏者赤: 朱砂所放的'地方一定是紅色,比喻交朋友必須謹(jǐn)慎選擇。

          是以:所以,因此。

          文言文翻譯

          和品德高尚的人交往,就好像進(jìn)入了擺滿芳香的芝蘭花的房間,久而久之就聞不到蘭花的香味了,這是因為自己和香味融為一體了;和品行低劣的人交往,就像進(jìn)入了賣臭咸魚的店鋪,久而久之就聞不到咸魚的臭味了,這也是因為自己與臭味融為一體了。藏朱砂的地方就是紅色的,有油漆的地方就是黑色的,因此有道德修養(yǎng)的人必須謹(jǐn)慎選擇相處的朋友和環(huán)境。

          啟示:必須要謹(jǐn)慎選擇相處的朋友和環(huán)境,要謹(jǐn)慎交友。

          補(bǔ)充拓展

          原文

          孔子曰:“吾死之后,則商也日益,賜也日損!痹釉唬骸昂沃^也?”子曰:“商也好與賢已者處,賜也好說不若已者。不知其子,視其父;不知其人,視其友;不知其君,視其所使;不識其地,視其草木。故曰與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣;與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑。是以君子必慎其所處者焉”。

          譯文

          孔子說:我死之后,子夏會比以前更有進(jìn)步,而子貢會比以前有所退步。曾子問:“為什么呢?”孔子說:子夏喜愛同比自己賢明的人在一起,(所以他的道德修養(yǎng)將日有提高);子貢喜歡同才智比不上自己的人相處,(因此他的道德修養(yǎng)將日見喪失)。不了解孩子如何,看看孩子的父親就知道(孩子將來的情況)了,不了解本人,看他周圍的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情況看本地的草木生長就可以了。所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在種植芝蘭散滿香氣的屋子里一樣,時間長了便聞不到香味,但本身已經(jīng)充滿香氣了;和品行低劣的人在一起,就像到了賣咸魚的地方,時間長了也聞不到臭了,也是融入到環(huán)境里了;放丹砂的地方時間長了會變紅,放漆的地方時間長了會變黑。所以說君子必須謹(jǐn)慎的選擇自己處身的環(huán)境。

        【《與善人居》的文言文翻譯】相關(guān)文章:

        與善人居文言文翻譯03-31

        善學(xué)者文言文翻譯04-01

        善學(xué)者的文言文翻譯03-21

        《父善游》文言文翻譯03-31

        善呼者文言文翻譯03-29

        父善游文言文翻譯04-01

        善呼之客文言文翻譯03-31

        戴淵從善的文言文翻譯04-01

        晏子善諫文言文翻譯02-07