日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        善呼之客文言文翻譯

        時間:2024-03-04 16:41:48 林惜 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        善呼之客文言文翻譯

          在日常過程學習中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是小編幫大家整理的善呼之客文言文翻譯,歡迎大家分享。

        善呼之客文言文翻譯

          善呼者

          昔者公孫龍在趙之時,謂弟子曰:“人而無能者,龍不能與游!庇锌鸵潞謳鞫娫唬骸俺寄芎簟!惫珜O龍顧謂弟子曰:“門下故有能呼者乎?”對曰:“無有!惫珜O龍曰:“與之弟子籍!”后數(shù)日,往說燕王。至于河上,而航在一汜(通‘涘’,讀音sì,河岸)。使善呼者呼之,一呼而航來。

          故曰:“圣人之處世,不逆有伎能之士!

         。ā痘茨献印さ缿(yīng)訓》)

          注釋:

          ①公孫龍:戰(zhàn)國時趙人,姓公孫,名龍,字子秉,名家代表人物。

          ②汜:河岸。

          翻譯

          從前公孫龍在趙國的時候,對弟子說:“沒有才能的人,(我)公孫龍不會和他交往的!庇袀穿粗布衣服用繩索當衣帶的訪客求見并說:“我善于呼喊。”公孫龍回頭環(huán)顧弟子問道:“(我的)門下原來有善于呼喊的人嗎?”回答說:“沒有。”公孫龍說:“給他弟子的身份吧!”數(shù)天以后,(公孫龍)前往勸說燕王。來到河邊,但是渡船在河對岸。(公孫龍)讓善于呼喊的人呼叫渡船,一叫渡船就過來了。

          所以說:圣人處世,也不能拒絕有一技之長的人。

          詞解

          1.龍不能與游——游:交往,交際

          2.公孫龍顧謂弟子曰——顧:回頭看,環(huán)顧

          3.門下故有能呼者乎——故:原本,原先

          4.往說燕王——說:游說,勸說

          5.有客衣褐帶索而見曰——衣:穿著

          6.航在一汜——汜:通“涘”,水邊;河岸

          7.門下:弟子。

          8公孫龍;戰(zhàn)國時趙人,哲學家。姓公孫,名龍,字子秉,名家代表人物。

          9籍:登記名冊。

          10.河下:河岸。

          11.航:指船。

          12.逆:指拒絕。

          13.伎:通“技”,技能,技巧,技藝。

          作者

          公孫龍(前320年-前250年),傳說字子秉,中國戰(zhàn)國時期趙國人,曾經(jīng)做過平原君的門客,名家的代表人物,其主要著作為《公孫龍子》,西漢時共有14篇,唐代時分為三卷,北宋時遺失了8篇,到目前只殘留6篇,共一卷。其中最重要的2篇是《白馬論》和《堅白論》,提出了“白馬非馬”和“離堅白”等論點,是“離堅白”學派的主要代表。是著名的詭辯學代表著作,提出了邏輯學中的“個別”和“一般”之間的相互關(guān)系,但把它們之間的區(qū)別夸大,割斷二者的聯(lián)系,是一種形而上學的思想體系。與他齊名的是另一名家惠施。

          據(jù)《史記·仲尼弟子列傳》記載,另有孔子的弟子之一,也叫公孫龍,字子石,比孔子小五十三歲

          感想

          想起“雞鳴狗盜”的成語來源:孟嘗君因為收養(yǎng)會學雞、狗叫的盜賊,而得以脫身。與這公孫龍先生真是如出一轍啊!不知道善“屠龍”者他是否會屈就賜與弟子身份?又想到所謂的儒者是那么迂腐地講究人品,其極致的例子就是前面的《爰旌目之死》,與這公孫龍和孟嘗君的不拘一格相比真是天差地遠啊。看來我們的祖先留下的東西,也是琳瑯滿目、百花爭艷啊!那些記掛著贊美別人的東西的人們,卻將自己祖先的寶貝,棄之如蹩履,實在可惜!別又來個“邯鄲學步”可就貽笑大方了。

          人各有所長,在本文又得到了證明,盡管只是“善呼”,在關(guān)鍵時刻也發(fā)揮了作用。

          對文中人物看法

          1、善呼者:

          (1)為謀求職業(yè),勇于自薦.

         。2)能夠充分發(fā)揮自己的才能。

          2、公孫龍:

         。1)知人善任

         。2)能用人之長

          (3)廣納賢才

         。4)也可說公孫龍收羅“雞鳴狗盜”之徒,浪費了人力資源,助長了人浮于事的風氣。

          3、或許每個人都有自己的長處,我們要合理加以利用。

        【善呼之客文言文翻譯】相關(guān)文章:

        善學者的文言文翻譯03-21

        《父善游》文言文翻譯12-03

        善呼者文言文翻譯03-29

        《馮諼客孟嘗君》文言文翻譯03-29

        馮諼客孟嘗君的文言文翻譯04-21

        知人善任文言文翻譯03-17

        多多益善的文言文翻譯07-31

        韓娥善歌文言文翻譯12-06

        楊善會傳文言文翻譯12-09

        崔沔字善沖文言文翻譯08-08