日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        與善人居文言文翻譯

        時間:2021-03-31 13:11:05 文言文名篇 我要投稿

        與善人居文言文翻譯

          與善人居,是與品德高尚的人交往。語出漢王肅《孔子家語 六本》。以下是小編整理的與善人居文言文翻譯,歡迎閱讀!

        與善人居文言文翻譯

          《與善人居》原文:

          與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣;與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所處者焉。

          1.解釋加點詞的含義。

          (1)與善人居,如入芝蘭之室 居:

         。2)如入鮑魚之肆 肆:

          2.文中的“鮑魚之肆”比喻怎樣的環(huán)境?

          3.根據(jù)文意,君子要“慎處”的原因,可用一個成語來概括,那就是:

          近朱者赤,

          4.對這個成語所包含的觀點你有什么看法?請簡要回答。

          參考答案:

          1.居:一起 店鋪

          2.比喻污濁的環(huán)境,也比喻惡人聚集的地方。

          3.近墨者黑

          4.(言之成理即可)

          注釋:

          如:像

          肆:店鋪。

          室:房間。

          漆:油漆。

          是:這。

          慎:謹慎。

          必:一定,必定。

          與:和

          丹:丹砂,礦物名,紅色。

          化:同化

          居:交往。

          善:品德高尚

          芝蘭之室:蘭、芷,兩種香草;用來比喻良好的環(huán)境。

          鮑魚之肆:肆,店鋪; 鮑魚:即漬魚,有腥臭;賣漬魚的店鋪叫鮑魚之肆,比喻小人集聚的地方。

          丹之所藏者赤: 朱砂所放的`地方一定是紅色,比喻交朋友必須謹慎選擇。

          是以:所以,因此。

          參考譯文:

          和品德高尚的人交往,就好像進入了擺滿芳香的芝蘭花的房間,久而久之就聞不到蘭花的香味了,這是因為自己和香味融為一體了;和品行低劣的人交往,就像進入了賣臭咸魚的店鋪,久而久之就聞不到咸魚的臭味了,這也是因為自己與臭味融為一體了。藏朱砂的地方就是紅色的,有油漆的地方就是黑色的,因此有道德修養(yǎng)的人必須謹慎選擇相處的朋友和環(huán)境。

          告誡人們:必須要謹慎選擇相處的朋友和環(huán)境,要謹慎交友。