人有負鹽負薪者文言文翻譯
上學的時候,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編幫大家整理的人有負鹽負薪者文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
作品原文
后魏李惠,為雍州刺史。人有負⑴鹽負薪⑵者,同釋重擔⑶息⑷樹陰⑸。少⑹時,二人將行⑺,爭一羊皮,各言藉⑻背之物;茛颓并螤幷叱,顧⑾州綱紀⑿曰:“以此羊皮可拷⒀知主乎?”群下⒁咸⒂無答者;萘钊酥醚蚱は,以杖擊之,見少鹽屑⒃,曰:“得其實⒄矣。”使爭者視之,負薪者乃⒅伏⒆而就罪⒇。
字詞解釋
1、負:背。
2、薪:柴火。
3、同釋重擔:(兩人)同時放下重擔。同,同時一起;釋,放下。
4、息:歇息。
5、陰:通“蔭”。樹陰:樹蔭。
6、少:一會兒
7、行:走。
8、藉:墊、襯
9、惠:李惠,中山(今河北定縣滿城一帶)人,北魏太武帝時任雍州刺史。
10、遣:使,令,讓。
11、顧:回頭,回頭看。
12、州紀綱:州府的主簿。
13、拷:拷打,這里是問的意思。
14、群下:部下。
15、咸:都。
16、鹽屑:鹽末。屑,碎末
17、實:事實,真相
18、就罪:承認罪過。
作品翻譯
北魏的李惠任雍州刺史時,有一個背鹽的和一個背柴的人,兩個人同時放下重擔在樹蔭下休息。不一會兒,將要走了,兩人爭奪一張羊皮,都說是自己墊背用的東西。久久沒得出結(jié)果,于是去報了官。雍州的長官李惠讓爭吵的雙方出去,回頭對州紀綱的主簿說:“打這張羊皮能查出它的主人嗎?”部下都沒有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用棒子敲打,見到【發(fā)現(xiàn)】有少許鹽末,就說:“得到實情了!”再讓爭吵的雙方進來看,背柴的人才趴在地上承認了罪過。
補充
。1)同釋重擔息(下)樹蔭
(2)惠令人置羊皮在席上
作品道理
1、對現(xiàn)實生活的細致觀察和嚴謹?shù)倪壿嬐评。天下事都有一定的?guī)律,只要多思考,多觀察,就能通過現(xiàn)象看到本質(zhì)。
2、人與人交往之中一定要友善對待,不能貪圖小利,讓利益蒙蔽了雙眼,做出不良的行為。
3、處理問題要具備豐富的生活常識、經(jīng)驗,再加之細心觀察,以及善于思考。
4、做事要多觀察,多思考,不能貪圖小利。
5、合理地推理,能得出正確的結(jié)論,不要盲目推理。
6、為人要誠實,不要貪心
7、謊言終究會被揭穿(紙包不住火)。
8、事實勝于雄辯。
李延壽
李延壽,生卒年待考。唐代史學家,今河南安陽市人。貞觀年間,做過太子典膳丞、崇賢館學士,后任御史臺主簿,官至符璽郎,兼修國史。他曾參加過官修的《隋書》、《五代史志》(即《經(jīng)籍志》)、 《晉書》及當朝國史的修撰,還獨立撰成《南史》、《北史》和《太宗政典》(已佚)!缎绿茣穼蓵u價頗高,稱“其書頗有條理,刪落釀辭,過本書遠甚。”。
【人有負鹽負薪者文言文翻譯】相關(guān)文章:
《人有負鹽負薪者》的文言文翻譯04-01
《人有負鹽負薪者》文言文翻譯及道理03-31
人有負鹽負薪文言文及翻譯03-25
《人有負鹽負薪者》文言文原文注釋翻譯04-13
人有負鹽負薪者文言文閱讀04-07
人有負鹽負薪者原文03-26
人有負鹽負薪者文言文閱讀題04-05
文言文人有負鹽負薪者原文及譯文02-26
《人有負鹽負薪李延壽》閱讀題04-20