畫(huà)皆以人重文言文翻譯
文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,“五四運(yùn)動(dòng)”以前漢民族所使用的語(yǔ)言。主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書(shū)面語(yǔ)言。以下是小編整理的畫(huà)皆以人重文言文翻譯,歡迎參考閱讀!
[原文]
子嘗謂詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆以人重,蘇、黃遺墨流傳至今,一字兼金①;章、京、卞②④豈不工書(shū),后人糞土視之,一錢(qián)不直。永叔有言,古之人率皆能書(shū),獨(dú)其人之賢者傳遂遠(yuǎn),使顏魯公③書(shū)雖不工,后世見(jiàn)者必寶之,非獨(dú)書(shū)也。詩(shī)文之屬莫不皆然。
[譯文]
我曾經(jīng)說(shuō)過(guò)詩(shī)文書(shū)畫(huà)都是因?yàn)槿说钠返虏抛兊觅F重起來(lái),、的墨跡流傳到今天,一個(gè)字就值得平常金子幾倍的好金子,、、蔡卞之流的字難道寫(xiě)得不好嗎?但是后世的人都把他們的字當(dāng)成糞土一樣,一錢(qián)不值。曾經(jīng)說(shuō)過(guò)這樣的話,古時(shí)候的人的字都是寫(xiě)得很好的,但只有那些廉潔賢能的人的字才能夠流傳久遠(yuǎn),就算字寫(xiě)得不好,后世的人見(jiàn)了也會(huì)把他的字當(dāng)成寶貝一樣,并不單單是因?yàn)樗淖值谋旧淼暮脡。?shī)與文章之類(lèi)都是這個(gè)道理。
子嘗謂詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆以人重,蘇、黃遺墨流傳至今,一字兼金;章、京、卞豈不工書(shū),后人糞土視之,一錢(qián)不直。永叔有言,古之人率皆能書(shū),獨(dú)其人之賢者傳遂遠(yuǎn),顏魯公書(shū)雖不工,后世見(jiàn)者必寶之,非獨(dú)書(shū)也。詩(shī)文之屬莫不皆然。我曾經(jīng)說(shuō)過(guò)詩(shī)文書(shū)畫(huà)都是因?yàn)槿说钠返虏抛兊觅F重起來(lái),蘇軾、黃庭堅(jiān)的墨跡流傳到今天,一個(gè)字就值得平常金子幾倍的好金子,章敦、蔡京、蔡卞之流的字難道寫(xiě)得不好嗎?但是后世的人都把他們的字當(dāng)成糞土一樣,一錢(qián)不值。歐陽(yáng)修曾經(jīng)說(shuō)過(guò)這樣的話,古時(shí)候的人的字都是寫(xiě)得很好的,但只有那些廉潔賢能的人的字才能夠流傳久遠(yuǎn),就算顏魯公(顏真卿)的字寫(xiě)得不好,后世的人見(jiàn)了也會(huì)把他的字當(dāng)成寶貝一樣,并不單單是因?yàn)樗淖值谋旧淼暮脡。?shī)與文章之類(lèi)都是這個(gè)道理。
閱讀訓(xùn)練
1、下列句中加點(diǎn)“然”與其他三句中加點(diǎn)“然”用法不相同的一項(xiàng)是()
A.若聽(tīng)茶聲然B.詩(shī)文之屬莫不皆然
C.雜然相許D.黃發(fā)垂髫并怡然自樂(lè)
2、解釋下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)。
、僖诲X(qián)不直:_
、诤笫酪(jiàn)者必寶之:_
3、翻譯下面句子。
、俸笕思S土視之
譯文:
、诠胖寺式阅軙(shū),獨(dú)其人之賢者傳遂遠(yuǎn)
譯文:
4.下列對(duì)文章的理解與分析錯(cuò)誤的一項(xiàng)是()
A.作者認(rèn)為詩(shī)歌、文章、書(shū)法、繪畫(huà)是否受人重視都與人的品格有關(guān)。
B.作者認(rèn)為蘇軾、黃庭堅(jiān)的書(shū)法繪畫(huà)作品流傳下來(lái)不只是因?yàn)樗麄兗妓嚫摺?/p>
C.作者認(rèn)為章、蔡京、蔡卞等人也都是些精于書(shū)法的人。
D.作者認(rèn)為顏真卿的書(shū)法其實(shí)不好,后世喜歡的原因是顏真卿的品德好。
5.填空。
、佟疤K、黃”中的“蘇”指北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家蘇東坡。他的詞《水調(diào)歌頭?明月幾時(shí)有》千古傳唱,其最后兩句“”表達(dá)了作者對(duì)親人的懷念和祝愿。
②永叔,即,北宋文學(xué)家,唐宋八大家之一。
◆參考答案
1、B(這樣),……的'樣子;
2、①值②把……當(dāng)寶貝,珍愛(ài)、喜愛(ài);
3、①后來(lái)(世)的人們都把他們的書(shū)法看作糞土
、诠糯娜舜蠖紩(huì)書(shū)法,只有那些品格高尚的人(的書(shū)法)才能流傳得久遠(yuǎn);
4、D;5、①但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟②歐陽(yáng)修
文言文介紹
著名語(yǔ)言文學(xué)家、教育家王力先生在《古代漢語(yǔ)》中指出:“文言是指以先秦口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的上古漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言以及后來(lái)歷代作家仿古的作品中的語(yǔ)言”。文言文,也就是用文言寫(xiě)成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。文言文作為一種定型化的書(shū)面語(yǔ)言,沿用了兩三千年,從先秦諸子、兩漢辭賦、史傳散文,到唐宋古文、明清八股……都屬于文言文的范圍。也就是說(shuō),文言文是中國(guó)古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現(xiàn)代漢語(yǔ)的源頭。
第一個(gè)“文”字,為“紋”,修飾之意。“言”字,是寫(xiě)、表述、記載等的意思!拔难浴眱勺,就是修飾過(guò)的語(yǔ)言,即書(shū)面語(yǔ)言,是相對(duì)于“口頭語(yǔ)言”而言,在中國(guó)古代長(zhǎng)期占據(jù)統(tǒng)治地位。五四運(yùn)動(dòng)以后,白話文才取得正式書(shū)面語(yǔ)的資格。最后一個(gè)“文”字,是作品、文章等的意思,表示的是文種。
“文言文”的意思就是指“美好的語(yǔ)言文章”。而“白話文”的意思就是:“使用常用的直白的口頭語(yǔ)言寫(xiě)成的文章”。比如像說(shuō),“你吃飯了嗎?”。
在我國(guó)古代,要表述同一件事,用“口頭語(yǔ)言”(口語(yǔ))、“書(shū)面語(yǔ)言”(書(shū)面語(yǔ))來(lái)表述,是不同的,比如,想問(wèn)某人是否吃飯了,用口頭語(yǔ)言表述,是“吃飯了嗎?”,而用書(shū)面語(yǔ)言進(jìn)行表述,卻是“飯否?”!帮埛瘛本褪俏难晕模@里,“飯”名詞作動(dòng)詞用,意思為吃飯。
中國(guó)在1918年以前,絕大部分的文章都是用文言文書(shū)面語(yǔ)言寫(xiě)成的。現(xiàn)當(dāng)代我們一般將“古文”稱為“文言文”。
在中華數(shù)千年歷史中,語(yǔ)言的口語(yǔ)變化非常大,可是文言文卻保持相近的格式。文言文能讓不同語(yǔ)言使用者“筆談”,是一種具有固定格式、卻不會(huì)非常困難的溝通方法。
【畫(huà)皆以人重文言文翻譯】相關(guān)文章:
一軸鼠畫(huà)文言文翻譯和啟示06-03
魯人好鉤文言文翻譯11-29
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
畫(huà)雞原文和翻譯10-06
越人阱鼠文言文翻譯注釋及啟示03-07
重有感原文及翻譯10-01