日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        三人成虎文言文原文翻譯

        時(shí)間:2022-01-15 18:52:13 文言文名篇 我要投稿

        三人成虎文言文原文翻譯

          漫長的學(xué)習(xí)生涯中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編為大家收集的三人成虎文言文原文翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

        三人成虎文言文原文翻譯

          三人成虎

          【出 處】 《戰(zhàn)國策·魏策二》《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說左上》

          【比喻義】比喻流言惑眾,蠱惑人心。

          【釋 義】三個(gè)人都說街市上有老虎,別人便以為真有老虎。比喻謠言一再反復(fù),就會(huì)使人信以為真。

          原文

          龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否!薄岸搜允杏谢,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣!薄叭搜允杏谢ⅲ跣胖?”王曰:“寡人信之矣!饼嬍[曰:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大粱也遠(yuǎn)于市,而議臣者過于三人矣。愿王察之矣。” 王曰:“寡人自為知。”于是辭行,而讒言先至。后太子罷質(zhì),果不得見。

          翻譯:

          龐恭要陪太子到趙國去做人質(zhì),龐恭對魏王說:“現(xiàn)在,如果有一個(gè)人說街市上有老虎,您相信嗎”“魏王說:“不相信!饼嫻дf:“如果是兩個(gè)人說呢?”魏王說:“那我就要疑惑了。”龐恭又說:“如果增加到三個(gè)人呢,大王相信嗎?”魏王說:“我相信了!饼嫻дf:“街市上不會(huì)有老虎那是很清楚的,但是三個(gè)人說有老虎,就像真有老虎了。如今趙國離大梁,比我們到街市遠(yuǎn)得多,而議論我的人超過了三個(gè)。希望您能明察秋毫。”魏王說:“我知道該怎么辦!庇谑驱嫻Ц孓o而去,而議論他的話很快傳到魏王那里。后來太子結(jié)束了人質(zhì)的.生活,龐恭果真不能再見魏王了。

          道理:

         。1)三人成虎,講的是一位大臣舉例提醒魏王,應(yīng)明察秋毫,勿聽信流言,但最終魏王還是聽信讒言,遠(yuǎn)離了忠臣。這則寓言告訴人們,對人對事不能輕信多數(shù)人說的,而要多方面進(jìn)行考察,并以事實(shí)為依據(jù)作出正確的判斷。 做事要善于調(diào)查研究,不要輕信于他人。

          (2)《三人成虎》比喻流言惑眾,蠱惑人心。

          典故故事:

          戰(zhàn)國時(shí)代,互相攻伐,為了使大家真正能遵守信約,國與國之間通常都將太子交給對方作為人質(zhì)。"戰(zhàn)國策":"魏策"有這樣一段記載: 魏國大臣龐恭,將要陪魏太子到趙國去作人質(zhì),臨行前對魏王說: "現(xiàn)在有一個(gè)人來說街市上出現(xiàn)了老虎,大王相信嗎?" 魏王道:"我不相信。" 龐恭說:"如果有第二個(gè)人說街市上出現(xiàn)了老虎,大王相信嗎?" 魏王道:"我有些將信將疑了。" 龐恭又說:"如果有第三個(gè)人說街市上出現(xiàn)了老虎,大王相信嗎?" 魏王道:"我當(dāng)然會(huì)相信。" 龐恭就說:"街市上不會(huì)有老虎,這是很明顯的事,可是經(jīng)過三個(gè)人一說,好像真的有了老虎了,F(xiàn)在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這里的街市遠(yuǎn)了許多,議論我的人又不止三個(gè)。希望大王明察才好。" 魏王道:"一切我自己知道。" 龐恭陪太子回國,魏王果然沒有再召見他了。 街市是人口集中的地方,當(dāng)然不會(huì)有老虎。說街市上有虎,顯然是造謠、欺騙,但許多人這樣說了,如果不是從事物真相上看問題,也往往會(huì)信以為真的。 這故事本來是諷刺魏惠王無知的,但后世人引申這故事成為"三人成虎"這句成語,乃是借來比喻有時(shí)謠言可以掩蓋真相的意思。例如:判斷一件事情的真?zhèn),必須?jīng)過細(xì)心考察和思考,不能道聽途說。否則"三人成虎",有時(shí)會(huì)誤把謠言當(dāng)成真實(shí)的。(出處)漢·劉向《戰(zhàn)國策·魏策二》

        【三人成虎文言文原文翻譯】相關(guān)文章:

        《關(guān)雎》文言文原文和翻譯01-12

        晉書文言文原文及翻譯02-03

        岳飛文言文翻譯及原文01-24

        口技文言文原文和翻譯01-25

        《吳起守信》文言文原文注釋翻譯08-19

        《曾子殺豬》文言文原文注釋翻譯08-19

        《勸學(xué)》荀子文言文原文注釋翻譯08-19

        《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯07-20

        杞人憂天文言文原文與翻譯02-04

        畫蛇添足文言文原文與翻譯02-04