日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        孟母戒子文言文翻譯

        時(shí)間:2022-01-17 17:22:56 文言文名篇 我要投稿

        孟母戒子文言文翻譯

          《孟母戒子》是漢代韓嬰所寫的一篇古文,選自《韓詩(shī)外傳》。該古文主要講述了孟母教育孟子的所作所為,接下來就由小編帶來孟母戒子文言文翻譯,希望對(duì)你有所幫助!

        孟母戒子文言文翻譯

          作品原文

          孟子少時(shí),誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復(fù)進(jìn)。其母知其愃也,呼而問之:“何為中止?”對(duì)曰:“有所失,復(fù)得。”其母引刀裂其織,以此戒之。自是之后,孟子不復(fù)喧矣。

          譯文

          孟子小時(shí)候,在他背誦的時(shí)候,他的母親正在織布。孟子突然停止,又繼續(xù)背誦下去。孟子的母親知道他遺忘了書中的內(nèi)容,于是把他叫來問道:“為什么中斷背書?”孟子回答說:“有所遺忘,后來又想起來了。”這時(shí)孟子的母親拿起刀割斷了布,以此來警戒孟子,從那件事以后,孟子不再遺忘書中的內(nèi)容了。

          注釋

         。1)少時(shí):小時(shí)候

          (2)誦:背誦,背書(讀出聲音來)。

         。3)方:正在。

          (4)織:織布。

          (5)輟(chuò)然:突然中止的`樣子。輟,停止。

         。6)乃復(fù)進(jìn):然后再背誦下去。乃:于是,就。復(fù):再,又。進(jìn):背誦下去。

          (7)愃:通“諼”,遺忘,忘記。

         。8)何為:即“為何”,為什么。

         。9)有所失,復(fù)得:有的地方忘記了,后來又想起來了。

         。10)引:拿來,拿起。

         。11)裂:割斷。

          (12)戒 :告誡。

         。13)自是之后:從此之后。自是:從此。

         。14)有所失,復(fù)得:有所遺忘,后來又想起來了。

          主人公介紹

          孟丘

          孟子名軻,字丘(約前372~前289),戰(zhàn)國(guó)時(shí)期偉大的思想家,儒家學(xué)說創(chuàng)始人之一,被世人尊稱為“亞圣”。有關(guān)孟母教子的故事流傳下來的還有“孟母三遷”。在孟母身上集中展現(xiàn)了中國(guó)婦女的克勤克儉、堅(jiān)守志節(jié)的高尚情操,以及在教育孩子中注重“言教”和“身教”的智慧。

          孟母(教子)

          孟子的母親用刀割斷她自己織的布,以此警告孟子背誦不得半途而廢,要專心致志,這使孟子從此養(yǎng)成了嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué)的態(tài)度,長(zhǎng)大后終于成為戰(zhàn)國(guó)時(shí)期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。

          孟母三遷

          昔孟子少時(shí),父早喪,母仉[zhang]氏守節(jié)。居住之所近于墓,孟子學(xué)為喪葬,躄[bì],踴痛哭之事。母曰:“此非所以居子也!蹦巳ィ爝w居市旁,孟子又嬉為賈人炫賣之事,母曰:“此又非所以居子也!鄙崾校谕,學(xué)為買賣屠殺之事。母又曰:“是亦非所以居子矣!崩^而遷于學(xué)宮之旁。每月朔(shuò,夏歷每月初一日)望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yī,拱手禮]讓進(jìn)退,孟子見了,孟母曰:“此真可以居子也!彼炀佑诖。一一習(xí)記。

          作者介紹

          西漢燕(今屬河北)人。文帝時(shí)為博士,景帝時(shí)至常山王劉舜太傅。武帝時(shí),與董仲舒辯論,不為所屈。治《詩(shī)》兼治《易》,西漢“韓詩(shī)學(xué)”的創(chuàng)始人,其詩(shī)語(yǔ)與齊、魯大不相同,他推測(cè)《詩(shī)》之意,雜引《春秋》或古事,與經(jīng)義不相比附,與周秦諸子相出入,皆引《詩(shī)》以證事,而非引事以明《詩(shī)》。燕、趙言《詩(shī)》皆本于韓嬰。趙子、淮南賁生即其高徒。趙子傳蔡誼,三傳形成韓詩(shī)的王學(xué),食子學(xué)和長(zhǎng)孫學(xué),學(xué)徒甚多。后人認(rèn)為他的《詩(shī)》學(xué)不如《易》學(xué)精深,司隸校尉蓋寬饒本受《易》于孟喜,見韓《易》兩好之,更從受之。

        【孟母戒子文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《子奇治縣》文言文翻譯及啟示06-01

        趙某誤子文言文翻譯注釋及啟示01-17

        子罕弗受玉文言文翻譯注釋及啟示01-17

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        鄭莊公戒飭守臣_左丘明的文言文原文賞析及翻譯08-27

        文言文教學(xué)實(shí)錄:《方山子傳》03-16

        馬說文言文翻譯08-26