日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        宋白知舉文言文翻譯

        時(shí)間:2021-03-30 09:48:58 文言文名篇 我要投稿

        宋白知舉文言文翻譯

          文言文翻譯是非常常見的考試題型,下面就是小編為您收集整理的宋白知舉文言文翻譯的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯(cuò)的話可以分享給更多小伙伴哦!

        宋白知舉文言文翻譯

          宋白知舉原文

          宋太祖怒責(zé)宋白太祖時(shí),宋白知舉,多受金銀,取舍不公?职癯,群議沸騰,乃先具姓名以白上,欲托上旨以自重。上怒曰:“吾委汝知舉,取舍汝當(dāng)自決,何為白我?我安能知其可否?若榜出,別致人言,當(dāng)斫汝頭以謝眾!”白大懼,而悉改其榜,使協(xié)公議而出之。

          翻譯:

          宋太祖時(shí),宋白主持科舉考試,收受他人的賄賂,在評(píng)選時(shí)偏袒他人。他怕紅榜貼出后,別人會(huì)有爭(zhēng)議,于是先列出中舉人的名單報(bào)告給皇上,想假脫是皇上的旨意來為自己開脫;噬蠎嵟貙(duì)他說:“我讓你去主持科舉考試,中舉的`名單應(yīng)當(dāng)是你自己決定,為什么要向我報(bào)告?我怎么知道這些人適不適合呢?如果紅榜貼出后遭到別人的非議,我將你斬首向天下人謝罪!”宋白極其恐慌,更改紅榜,讓它符合人心之后再公布.

          注釋:

          悉:都 知舉:主持考試 取舍:錄取或落選 具:陳述 白:下對(duì)上告訴 決:決定 致:招致 謝:謝罪 出:公布 斫:砍 群議沸騰:(引起)眾怒 決:決定

          課后習(xí)題

          一、翻譯

          1、欲托上旨以自重

          2、白大懼,而悉改其榜,使協(xié)公議而出之。

          答案:

          1、想要借皇上的旨意為自己開脫。

          2、宋白很害怕,就將榜單上的名字都改掉,使它符合大家的意愿,然后將榜單貼了出來。

          二、下列句子中"以"的用法相同的兩句是( A、C )

          A.乃先具其姓名以白上

          B.大人以先生修德守約

          C.當(dāng)斫汝頭以謝眾

          D.豈可以示天下

        【宋白知舉文言文翻譯】相關(guān)文章:

        薦賢舉能文言文翻譯03-31

        宇文神舉文言文翻譯01-22

        宋濂誠實(shí)文言文翻譯01-14

        宋濂明史文言文翻譯02-08

        《宋濂苦學(xué)》文言文翻譯11-21

        宋師大敗文言文翻譯02-07

        四知文言文翻譯01-08

        裴文舉文言文閱讀翻譯02-05

        劉氏舉善的文言文翻譯02-08