日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《喬山人善琴》翻譯賞析

        時間:2024-02-27 18:51:25 賽賽 文言文名篇 我要投稿
        • 相關推薦

        《喬山人善琴》翻譯賞析

          文言文是以古漢語為基礎經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。接下來,小編為您介紹了《喬山人善琴》翻譯賞析,歡迎欣賞與借鑒。

          【原文】

          國初,有喬山人者善彈琴。精于指法,嘗得異人傳授。每于斷林荒荊間,一再鼓之,凄禽寒鶻(hú),相和悲鳴。后游郢楚,于旅中獨奏洞庭之曲。鄰媼(ǎo)聞之,咨嗟惋嘆。既闋,曰:“吾抱此半生,不謂遇知音于此地。”款扉叩之。媼(ǎo):曰:“吾夫存日,以彈絮為業(yè)。今客鼓此,酷類其聲耳!鄙饺四欢础

          【注釋】

         、賴L:曾經(jīng)

         、邡X(hú):一種兇猛的鳥。

          ③郢楚:即楚郢,古地名,春秋戰(zhàn)國時期楚國的都城。

         、軏(ǎo):老婦人。

         、蓍牐褐瓜,終了。

         、蘅铎椋嚎,敲;扉,門。

          ⑦叩:問,詢問 。

          ⑧絮:棉花。

         、峁模簭椙。

         、忸悾合。

          【翻譯】

          在開國初年,有個喬山人善于彈琴。他彈琴的指法很精湛,曾經(jīng)得到過奇異的人傳授。他常常在荒山野嶺,多次地彈奏,使飛鳥凄涼,使鶻鳥寒冷,一起應和著悲哀地鳴叫。

          一次他游歷到楚國,在旅店獨自彈奏洞庭曲。隔壁的一位老婦人聽了琴音,非常感動,不禁感嘆惋惜。(曲子)已經(jīng)彈奏完了,喬山人說道:“我彈琴大半輩子,終于在這里遇見了知音!”敲門問她,老婦人說道:“我的丈夫活著的時候,是把彈棉花當作職業(yè)的,F(xiàn)在聽見你在這里彈的琴聲,極像我老伴彈棉花的聲音罷了!"

          運用手法

          每于斷林荒荊間,一再鼓之,凄禽寒鶻,相和悲鳴!蓖ㄟ^側(cè)面描寫烘托,表現(xiàn)出喬山人技藝之高超,連鳥禽都為之悲傷。表達了對民間藝術的贊嘆,和《口技》都從側(cè)面和正面進行描述的,側(cè)面更能突出喬山人琴技超群,也表現(xiàn)出了喬山人因知音難尋的傷心心情。

          作者簡介

          徐珂(1869年-1928年),原名昌,字仲可,浙江杭縣(今杭州市)人,文學家。光緒年間(1889年)舉人。后任商務印書館編輯。參加南社。曾擔任袁世凱在天津小站練兵時的幕僚,不久離去。

        【《喬山人善琴》翻譯賞析】相關文章:

        《口技》《喬山人善琴》閱讀訓練08-20

        喬山人善琴文言文07-19

        《伯牙善鼓琴》注釋及翻譯07-21

        伯牙善鼓琴典故09-15

        工之僑獻琴文言文翻譯及賞析08-16

        《送蔡山人》古詩賞析11-16

        伯牙善鼓琴修辭手法04-07

        《說琴》文言文翻譯02-03

        《答呂醫(yī)山人書》原文和翻譯09-06

        唐詩賞析及翻譯04-12