日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《鼠作人語》文言文翻譯

        時(shí)間:2022-04-21 16:09:56 文言文名篇 我要投稿

        《鼠作人語》文言文翻譯

          理解古文,對于了解古代的文化有很大的幫助,以下是小編跟大家分享《鼠作人語》文言文翻譯,希望對大家能有所幫助!

        《鼠作人語》文言文翻譯

          原文

          楊勸農(nóng)春卿夜讀書,有鼠出躍書幾⑴上,忽投膏罐中。楊子取一方木覆⑵之,隨突⑶以⑷出,環(huán)書冊走不輟(5),作人語曰:“油著!油著!”楊笑起曰:“吾避汝。”燕城閣前晌午市合,更忙猝不能過,即擎虛器(6)云:“油著!油著!”人即開避。故鼠亦云云。聞?wù)邽樾Α?/p>

          譯文

          楊勸農(nóng)在春卿之夜秉燭夜讀,有只老鼠跑出來跳到了書幾上,一下又躍入了油罐中,楊勸農(nóng)拿了一塊方木蓋上,隨后老鼠又逃了出來,繞著書本跑個(gè)不停,并用人話說,”小心蹭著油!小心蹭著油!“楊勸農(nóng)側(cè)身站起,笑著對老鼠說“我躲著你,給你讓道! (為什么會(huì)鼠作人語呢?,因?yàn)椋?遇到燕城閣午市晌午時(shí)分最熱鬧的時(shí)候,來來往往密集的人流使人一下子難以通過,于是有些人就(正好手持空罐的人)手持空罐高呼””小心蹭著油!小心蹭著油!“行人信以為真,都紛紛避讓。(因?yàn)檫@種事情發(fā)生的多了)所以連暗中的老鼠竟也理解其意并學(xué)會(huì)此話了。大家聽到(楊勸農(nóng)夜讀遇到的)這個(gè)事情,都為之而笑。

          注釋

         。1)幾:書案。

         。2)覆:蓋住。

          (3)突:頂開。

          (4)以:連詞,表承接關(guān)系,可譯為“而”。

         。5)輟:停。

          (6)虛器:空壇子。

          (7)聞:聽,這里指聽后

          分析與解讀:

          文章分兩段,前一段描寫楊勸農(nóng)的奇遇,第二段是作者分析為什么會(huì)有這樣的奇遇,和前段故事并無在時(shí)間上的排序,因此翻譯為第二天甚為不妥,前后兩段其實(shí)是因果關(guān)系,果在前,因在后的倒敘描寫方法,值得注意的是,在第二段中始終缺省人稱,其實(shí)更說明了第二段是表述了一種現(xiàn)象,而非某一具體人物的經(jīng)歷,所以和第一段不存在必然的時(shí)間排序。第二段的意思為,因?yàn)檠喑情w每天上午有集市,人潮涌動(dòng),一些會(huì)使用小伎倆的行人或商客經(jīng)常使用“擎虛器云:油著!油著!”的辦法而取利通過,”!暗绞裁闯潭饶?”!暗竭B在暗處的老鼠們都會(huì)“亦云云”了。這里尤其要注意短文的文眼,一個(gè)“故”字,所以的意思,呼應(yīng)前段老鼠為什么會(huì)“作人語曰:油著!油著!”理解了這個(gè)”故“在文中所起的作用,一切不解的問題都迎刃而解了。

          ”聞?wù)邽樾Α氨砻嫘Φ氖锹牭綏顒褶r(nóng)奇遇的人覺得老鼠竟然會(huì)”作人語“,實(shí)質(zhì)上是作者諷刺當(dāng)時(shí)那些行人商販?zhǔn)褂玫脑幵p的小伎倆之多,之頻,竟然連老鼠也學(xué)會(huì)了,同時(shí)也渲染了燕城閣集市的繁榮景象。

          希望同學(xué)們認(rèn)真對比百度得到的其他解釋,尤其對于第二段的理解,不存在第二天楊上街之說,更不存在老鼠會(huì)當(dāng)街持罐高呼“油著!油著!”來借道,若能這樣,老鼠過街人人喊打就不存在了。

          拓展:【練習(xí)】

          1.解釋文中加點(diǎn)的詞語

         、賻( )②覆( )

         、弁( )④輟( )

          2.用現(xiàn)代漢語翻譯文中劃線句子。

          3.文章結(jié)尾說“聞?wù)邽樾Α,他們笑什?

          【參考答案】

          1.①桌子。②蓋。③冒起,把……頂起來。④停。2.①楊勸農(nóng)春卿晚上讀書。②燕城樓前上午是集市,使得人們更加無法在那里快速通

          過,就手里舉著空的罐子,嘴里喊著“油著!油著!”行人聽見立即避開讓出道來。3.笑老鼠竟然也會(huì)學(xué)人話來奪路出逃。

          拓展:創(chuàng)作背景

          《鼠作人語》選自元朝·王惲創(chuàng)作的`《玉堂嘉話·卷七》!队裉眉卧挕饭舶司怼S裉霉艜r(shí)候?yàn)楹擦衷旱膭e稱,玉堂嘉話就是王惲自序中說玉堂嘉話是追記他中統(tǒng)二年(1262年)、至元十四年二度進(jìn)入翰林院為官時(shí)的見聞而成的文字,玉堂嘉話因此而得名。

          《玉堂嘉話》不僅收錄了有王惲所生活的金末元初時(shí)期的一些作者所經(jīng)歷的事跡和見聞,而且還收錄了許多同時(shí)代可以見到的許多前代的一些人物事跡,文物典故等內(nèi)容(這里面有些在現(xiàn)代已經(jīng)失傳的東西,由于《玉堂嘉話》的收錄而保存下來),這些豐富的內(nèi)容使得《玉堂嘉話》具有重要的史料價(jià)值,成為研究金元之際社會(huì)歷史的重要資料。

          作者簡介

          王惲(生于1227年,死于1304年)字仲謀,號(hào)秋澗,衛(wèi)輝路汲縣人。王惲是元朝時(shí)期的著名學(xué)者、詩人、政治家,一生仕宦,剛正不阿,清貧守職,在元世祖忽必烈、裕宗皇太子真金和成宗皇帝鐵木耳朝的三代諫臣。

        【《鼠作人語》文言文翻譯】相關(guān)文章:

        二鼠情深文言文翻譯及注釋01-15

        一軸鼠畫文言文翻譯和啟示04-11

        越人阱鼠文言文翻譯注釋及啟示03-07

        《黠鼠賦》原文與翻譯12-25

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        文言文南轅北轍及翻譯03-17

        馬說文言文翻譯08-26