日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《左傳·莊公·莊公二十四年》的注釋翻譯

        時(shí)間:2021-03-23 18:25:52 文言文名篇 我要投稿

        《左傳·莊公·莊公二十四年》的注釋翻譯

          《左傳·莊公·莊公二十四年》

          作者:左丘明

          【經(jīng)】二十有四年春王三月,刻桓宮桷。葬曹莊公。夏,公如齊逆女。秋,公至自齊。八月丁丑,夫人姜氏入。戊寅,大夫宗婦覿,用幣。大水。冬,戎侵曹。曹羈出奔陳。赤歸于曹。郭公。

          【傳】二十四年春,刻其桷,皆非禮也。御孫諫曰:「臣聞之:『儉,德之共也;侈,惡之大也!幌染泄驳露{諸大惡,無(wú)乃不可乎!」

          秋,哀姜至。公使宗婦覿,用幣,非禮也。御孫曰:「男贄大者玉帛,小者禽鳥(niǎo),以章物也。女贄不過(guò)榛栗棗修,以告虔也。今男女同贄,是無(wú)別也。男女之別,國(guó)之大節(jié)也。而由夫人亂之,無(wú)乃不可乎!」

          晉士蒍又與群公子謀,使殺游氏之二子。士蒍告晉侯曰:「可矣。不過(guò)二年,君必?zé)o患!

          注釋翻譯

          二十四年春季,又在桓公廟的椽子上雕花,這件事與去年廟柱上涂紅漆都是不合禮制的。御孫勸阻說(shuō):“下臣聽(tīng)說(shuō):‘節(jié)儉,是善行中的大德;奢侈,是邪惡中的大惡!染哂写蟮,而君王卻把它放到大惡里去,恐怕不可以吧?”

          秋季,哀姜來(lái)到魯國(guó),莊公讓同姓大夫的`夫人相見(jiàn),相見(jiàn)時(shí)用玉帛作為見(jiàn)面禮,這是不合于禮的。御孫說(shuō):“男人相見(jiàn)的禮物,大的是玉帛,小的是禽鳥(niǎo),用東西來(lái)表明等級(jí)。女人相見(jiàn)的禮物,不超過(guò)榛子、栗子、棗子、干肉,以表示誠(chéng)敬而已,F(xiàn)在男女用相同的相見(jiàn)禮,這是沒(méi)有區(qū)別了。男女的區(qū)別,是國(guó)家的大法,由于夫人而搞亂了,恐怕不可以吧!”

          晉國(guó)的士..又和公子們策劃,讓他們殺了游氏的兩個(gè)兒子。士..告訴晉獻(xiàn)公說(shuō):“行了。不超過(guò)兩年,君王就不必?fù)?dān)心了!

        【《左傳·莊公·莊公二十四年》的注釋翻譯】相關(guān)文章:

        《左傳》莊公(元年~三十二年)04-19

        莊公二十二年古詩(shī)文賞析06-17

        《左傳》哀公(元年~二十七年)06-14

        《公羊傳》莊公「元年~三十二年」06-14

        鄭莊公戒飭守臣的文言文原文賞析及翻譯04-21

        《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯03-17

        謝莊《月賦》翻譯11-29

        《左傳》成公(元年~十八年)06-14

        《左傳》宣公(元年~十八年)06-14