日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        上嘗得佳鷂文言文翻譯

        時(shí)間:2022-11-30 14:00:29 文言文名篇 我要投稿

        上嘗得佳鷂文言文翻譯

          文言文是相對(duì)白話文而來的,其特征是以文字為基礎(chǔ)來寫作,注重典故、駢驪對(duì)仗、音律工整,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體。以下是小編整理的'上嘗得佳鷂文言文翻譯,歡迎閱讀!

        上嘗得佳鷂文言文翻譯

          原文

          魏徵狀貌不逾中人,而有膽略,善回人主意①,每犯顏苦諫②;蚍晟吓,徵神色不移,上亦為霽威③。嘗言于上④曰:“人言陛下欲幸南山⑤,外皆嚴(yán)⑥裝已畢,而竟不行,何也?”上笑曰:“初實(shí)有此心,畏卿嗔⑦,故中輟耳!鄙蠂L得佳鷂⑧,自臂之,望見徵來,匿懷中,徵奏事不已,鷂竟死懷中。(節(jié)選自《資治通鑒·唐紀(jì)》)

          注釋

         、 回人主意:使國君的主意改變;人主,國君。

         、 犯顏苦諫:冒犯皇上的臉色極力規(guī)勸。

         、 霽(Jì)威:收斂威勢。

         、 上:指唐太宗李世民。

         、 南山:終南山,在今陜西境內(nèi)。

         、 嚴(yán):盛。

         、 畏卿嗔(chēn):怕你批評(píng)。

         、 鷂:鷹的一種。

          譯文

          魏徵的形體容貌不超過中等人,然而有魄力與謀略,善于使皇上改變主意,往往冒犯(皇上的)臉色而竭力規(guī)勸。有時(shí)碰上皇上發(fā)怒,魏徵神態(tài)臉色不變,皇上也因此收斂了威勢。他曾經(jīng)對(duì)皇上說:“有人說皇上要到南山(去游樂),宮外都盛裝完畢,可最終不出發(fā),什么原因呢?”皇上笑著說:“開始確有這心意,(但是)怕你批評(píng),所以中途停止了。”皇上曾經(jīng)得到一只極好的鷂鷹,自己放在手臂上(欣賞),遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見魏徵進(jìn)來,(便把鷂鷹)藏在胸懷中,魏徵(故意)不停地稟報(bào)事情,鷂鷹最終死在皇上的懷中。

          作者簡介

          司馬光(1019年11月17日-1086年),字君實(shí),號(hào)迂叟,陜州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉(xiāng)人,《宋史》,《辭!返让鞔_記載,世稱涑水先生。生于河南省信陽市光山縣。北宋史學(xué)家、文學(xué)家。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈(zèng)太師、溫國公,謚文正,主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》,為人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學(xué)教化下的典范,歷來受人景仰。生平著作甚多,主要有史學(xué)巨著《資治通鑒》、《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

        【上嘗得佳鷂文言文翻譯】相關(guān)文章:

        太宗懷鷂文言文翻譯03-01

        親嘗湯藥文言文翻譯01-14

        嘗與客飲的文言文翻譯03-31

        良嘗閑從容文言文翻譯04-11

        還鈔得鈔文言文翻譯04-01

        田父得玉文言文翻譯01-14

        《宋人或得玉》文言文翻譯01-14

        梁嘗有疑獄文言文翻譯04-02

        穿井得人文言文翻譯11-28