日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        趙母訓(xùn)子文言文翻譯

        時(shí)間:2022-01-14 15:32:53 文言文名篇 我要投稿

        趙母訓(xùn)子文言文翻譯

          上學(xué)期間,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫的文章。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編為大家收集的趙母訓(xùn)子文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

        趙母訓(xùn)子文言文翻譯

          原文:

          趙武孟初以馳騁田獵為事,嘗獲肥鮮以遺母,母泣曰:“汝不讀書而田獵,如是吾無望矣!”竟不食其膳。武孟感激勤學(xué),遂博通經(jīng)史,舉進(jìn)士,官至右臺(tái)侍御史。

          譯文:

          趙武孟起初以耕種狩獵為事業(yè),他曾經(jīng)捕獲肥美的.動(dòng)物來給母親,(他)母親哭著說:你不讀書卻耕種狩獵,如果這樣下去我是沒有希望了!竟然不吃(她的)飯.武孟深受感動(dòng)勤學(xué)苦讀,所以知識(shí)淵博對(duì)經(jīng)史了解深刻,中了進(jìn)士,官拜右臺(tái)侍御史.

          注釋

          選自《續(xù)世說》

          田獵:打獵。

          資:錢,資產(chǎn)。

          書:寫。

          或:有人。

          食:吃。

          望:希望。

          嘗:曾經(jīng)。

          遺:給

          遂:于是,就。

          遺:獻(xiàn) ,給。

          御史:官名。秦置,漢沿設(shè),在御史大夫之下。

          出處/趙母訓(xùn)子

          《續(xù)世說》,《宋史·藝文志》著錄十二卷,北宋孔平仲撰。該書仿《世說新語(yǔ)》體例,主要記南北朝至唐五代朝野軼事。與《世說新語(yǔ)》相比,《續(xù)世說》更重視”發(fā)史氏之英華”有較高的史料價(jià)值。

          孔平仲,字義甫,一作毅父,臨江新喻(今江西新余)人。平仲與兄文仲、武仲并稱“三孔”,黃庭堅(jiān)有“二蘇聯(lián)璧,三孔分鼎”之譽(yù)。著有《續(xù)世說》、《孔氏談苑》、《珩璜新論》、《釋稗》等。詩(shī)文集已散佚,南宋王蓬收輯為二十一卷,其中詩(shī)九卷,刊入《清江三孔集》;民國(guó)初年胡思敬校編為《朝散集》,刊入《豫章叢書》!端问贰肪砣乃挠袀。 孔平仲詩(shī),以影印文

          淵閣《四庫(kù)全書·清江三孔集》為底本,校以《豫章叢書·朝散集》(簡(jiǎn)稱豫章本)、明鈔殘本《三孔先生清江文集》(簡(jiǎn)稱明抄本,藏北京圖書館)及《宋詩(shī)鈔》(簡(jiǎn)稱詩(shī)鈔)。另輯得集外詩(shī)一首,附于卷末。

        【趙母訓(xùn)子文言文翻譯】相關(guān)文章:

        趙某誤子文言文翻譯注釋及啟示01-17

        文言文義士趙良原文及翻譯01-24

        《全宋詞》趙子發(fā)07-04

        《全宋詞》趙子發(fā)07-04

        《子奇治縣》文言文翻譯及啟示06-01

        九子魔母神話故事04-14

        義士趙良注釋翻譯11-04

        刺世疾邪賦_趙壹的文言文原文賞析及翻譯08-27

        子罕弗受玉文言文翻譯注釋及啟示01-17

        《義士趙良》注釋及翻譯11-03