日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        文言文鷸蚌相爭詳解

        時(shí)間:2021-03-22 19:26:13 文言文名篇 我要投稿

        文言文鷸蚌相爭詳解

          《鷸蚌相爭》這篇文言文雖短,但卻蘊(yùn)含著大道理,下面小編為大家?guī)砹宋难晕您柊鱿酄幍脑斀,歡迎大家閱讀!

        文言文鷸蚌相爭詳解

          趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強(qiáng)秦之為漁夫也。故愿王之熟計(jì)之也!”惠王曰:“善!蹦酥。(《戰(zhàn)國策》)

          釋義

          方——剛剛。

          蚌——貝類,軟體動物有兩個(gè)橢圓形介殼,可以開閉

          曝——曬。

          支——支持,即相持、對峙

          鷸——一種水鳥,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細(xì)長,常在淺水邊或水田中捕食小魚、昆蟲、河蚌等。

          箝——同“鉗”,把東西夾住的意思

          喙——嘴,專指鳥獸的嘴。

          雨——這里用作動詞,下雨。

          即——就,那就。

          謂——對……說。

          舍——放棄。

          相舍——互相放棄。

          并——一起,一齊,一同。

          禽——同“擒”,捕捉,抓住。

          且——將要。

          弊——弊病;害處,這里指疲弊的意思。

          禽——通“擒”,捕捉。

          恐——擔(dān)心。

          為——替,給。

          翻譯

          趙國將要出戰(zhàn)燕國,蘇代為燕國對惠王說:“今天我來,路過了易水,看見一只河蚌正從水里出來曬太陽,一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會干 死你。’河蚌也對鷸說:‘今天你的嘴不取,明天你的'嘴不取,就會餓死你!瘍蓚(gè)不肯互相放棄,結(jié)果一個(gè)漁夫把它們倆一起捉走了,F(xiàn)在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲憊不堪,我擔(dān)心強(qiáng)大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認(rèn)真考慮出兵之事!壁w惠文王說:“好吧。”于是停止出兵攻打燕國。


        【文言文鷸蚌相爭詳解】相關(guān)文章:

        《鷸蚌相爭》文言文翻譯01-14

        文言文鷸蚌相爭翻譯01-14

        鷸蚌相爭的文言文翻譯03-31

        鷸蚌相爭文言文和翻譯03-17

        《鷸蚌相爭》文言文閱讀答案01-17

        鷸蚌相爭文言文加翻譯11-21

        鷸蚌相爭的文言文續(xù)寫03-31

        鷸蚌相爭言文言文注釋及翻譯02-23

        文言文師說翻譯詳解03-31