日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        鷸蚌相爭(zhēng)的文言文翻譯

        時(shí)間:2021-03-31 19:23:29 文言文名篇 我要投稿

        鷸蚌相爭(zhēng)的文言文翻譯

          大家看的懂鷸蚌相爭(zhēng)的文言文嗎?下面小編整理了鷸蚌相爭(zhēng)的文言文翻譯,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)!

        鷸蚌相爭(zhēng)的文言文翻譯

          鷸蚌相爭(zhēng)的文言文翻譯

          原文

          趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來(lái),過(guò)易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強(qiáng)秦之為漁夫也。故愿王之熟計(jì)之也!”惠王曰:“善!蹦酥埂(《戰(zhàn)國(guó)策》)

          釋義

          方——?jiǎng)倓偂?/p>

          蚌——貝類,軟體動(dòng)物有兩個(gè)橢圓形介殼,可以開(kāi)閉

          曝——曬。

          支——支持,即相持、對(duì)峙

          鷸——一種水鳥(niǎo),羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細(xì)長(zhǎng),常在淺水邊或水田中捕食小魚(yú)、昆蟲(chóng)、河蚌等。

          箝——同“鉗”,把東西夾住的意思

          喙——嘴,專指鳥(niǎo)獸的嘴。

          雨——這里用作動(dòng)詞,下雨。

          即——就,那就。

          謂——對(duì)……說(shuō)。

          舍——放棄。

          相舍——互相放棄。

          并——一起,一齊,一同。

          禽——同“擒”,捕捉,抓住。

          且——將要。

          弊——弊病;害處,這里指疲弊的意思。

          禽——通“擒”,捕捉。

          恐——擔(dān)心。

          為——替,給。

          翻譯

          趙國(guó)將要出戰(zhàn)燕國(guó),蘇代為燕國(guó)對(duì)惠王說(shuō):“今天我來(lái),路過(guò)了易水,看見(jiàn)一只河蚌正從水里出來(lái)曬太陽(yáng),一只鷸飛來(lái)啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的`嘴。鷸說(shuō):‘今天不下雨,明天不下雨,就會(huì)干x你!影鲆矊(duì)鷸說(shuō):‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會(huì)餓死你!瘍蓚(gè)不肯互相放棄,結(jié)果一個(gè)漁夫把它們倆一起捉走了,F(xiàn)在趙國(guó)將要攻打燕國(guó),燕趙如果長(zhǎng)期相持不下,老百姓就會(huì)疲憊不堪,我擔(dān)心強(qiáng)大的秦國(guó)就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認(rèn)真考慮出兵之事!壁w惠文王說(shuō):“好吧!庇谑峭V钩霰ゴ蜓鄧(guó)。

        【鷸蚌相爭(zhēng)的文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《鷸蚌相爭(zhēng)》文言文翻譯01-14

        文言文鷸蚌相爭(zhēng)翻譯01-14

        鷸蚌相爭(zhēng)文言文加翻譯11-21

        鷸蚌相爭(zhēng)文言文和翻譯03-17

        鷸蚌相爭(zhēng)言文言文注釋及翻譯02-23

        文言文鷸蚌相爭(zhēng)詳解12-23

        鷸蚌相爭(zhēng)的文言文續(xù)寫(xiě)02-03

        《鷸蚌相爭(zhēng)》文言文閱讀答案01-17

        文言文翻譯03-31