日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        孟母三遷譯文及注釋

        時(shí)間:2021-03-20 10:22:05 文言文名篇 我要投稿

        孟母三遷譯文及注釋

          偉大的母愛是沒有分時(shí)期的,就連古時(shí)也不例外。下面是小編為大家搜集整理出來的有關(guān)于孟母三遷譯文及注釋,希望可以幫助到大家!

          孟母三遷

          兩漢:劉向

          鄒孟軻母,號(hào)孟母。其舍近墓。孟子之少時(shí),嬉游為墓間之事。孟母曰:“此非吾所以居處子!蹦巳ィ崾信。其嬉游為賈人炫賣之事。孟母又曰:“此非吾所以處吾子也!睆(fù)徙居學(xué)宮之旁。其嬉游乃設(shè)俎豆,揖讓進(jìn)退。孟母曰:“真可以處居子矣!彼炀。及孟子長,學(xué)六藝,卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。

          譯文及注釋

          譯文

          孟子的母親,世人稱她孟母。過去孟子小時(shí)候,居住的地方離墓地很近,孟子學(xué)了些祭拜之類的事。他的母親說:“這個(gè)地方不適合孩子居住!庇谑菍⒓野岬郊信,孟子學(xué)了些做買賣和屠殺的東西。母親又想:“這個(gè)地方還是不適合孩子居住!庇謱⒓野岬綄W(xué)宮旁邊。孟子學(xué)習(xí)會(huì)了在朝廷上鞠躬行禮及進(jìn)退的`禮節(jié)。孟母說:“這才是孩子居住的地方!本驮谶@里定居下來了。

          注釋

          舍:家。

          墓間之事:指埋葬、祭掃死人一類的事。

          處子:安頓兒子。

          乃:于是,就。

          嬉:游戲,玩耍。

          賈(gǔ)人:商販。

          炫賣:同“炫”,沿街叫賣,夸耀。

          徙:遷移。

          俎豆:古代祭祀用的兩種盛器,此指祭禮儀式。

          徙居:搬家。

          及:等到。

          大儒:圣賢。

          揖讓進(jìn)退:即打拱作揖、進(jìn)退朝堂等古代賓主相見的禮儀。

          揖:作揖。

          遂:最后。

          市:集市。

          居:家。

          卒:最終,終于。

        【孟母三遷譯文及注釋】相關(guān)文章:

        《孟母三遷》原文及注釋08-21

        孟母三遷原文及注釋09-01

        《清明》譯文與注釋04-01

        《師說》譯文及注釋10-18

        《口技》譯文及注釋09-07

        觀潮譯文及注釋10-08

        《蚊對》譯文及注釋12-19

        《童趣》譯文及注釋12-22

        愛蓮說譯文及注釋03-25