日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        文侯與虞人期獵 劉向的文言文原文賞析及翻譯

        時間:2024-05-31 16:09:03 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        文侯與虞人期獵 劉向的文言文原文賞析及翻譯

          在現(xiàn)實學(xué)習(xí)生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編幫大家整理的文侯與虞人期獵 劉向的文言文原文賞析及翻譯,希望能夠幫助到大家。

        文侯與虞人期獵 劉向的文言文原文賞析及翻譯

          文侯與虞人期獵

        兩漢劉向

          魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷之。魏于是乎始強(qiáng)。

          譯文

          魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:“今天飲酒這么快樂,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說:“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂,但是怎么能不去赴約呢?”于是自己前往約定地點,親自取消了打酒宴。魏國從此變得強(qiáng)大。

          注釋

          文侯:戰(zhàn)國時期魏國國君,在諸侯中有美譽。

          虞人:管理山澤的官。

          期獵:約定打獵時間。

          焉:哪里。

          是:這

          罷:停止,取消。

          之:到,往。

          強(qiáng):強(qiáng)大。

          期:約定

          雨:下雨

          豈:怎么

          可:能

          乃:于是就

          啟示

          做人要講究誠信,不能因為自己的快樂或事情就違背承諾。

          開口相約,是一件最簡單不過的事,但要信守約定、踐行約定,就不那么容易了,只有誠信之人才能夠做到的。守約是誠信的要求和表現(xiàn),魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現(xiàn)了他的誠信。君王的誠信對一個國家是至關(guān)重要的,魏國能成為當(dāng)時的強(qiáng)國,與魏文侯的誠信有關(guān)。

          中心

          約定相會的日期,如果不能如約,應(yīng)該在事前通知對方,免得人家苦等,這是守信,也是對別人的尊重。有人以為這些是小事,尤其是對待下屬人員,失約似乎不當(dāng)一回事。魏文侯因為刮起大風(fēng),不能與虞人踐約所定的打獵日期,即使左右勸阻,仍堅持趕到虞人那里取消打獵活動。認(rèn)真對待雙方約定,這是我們傳統(tǒng)的美德。戰(zhàn)國初期,魏文侯之所以受到各國的普遍敬重,從期獵這件事上,也能看出他的為人之道了。

        【文侯與虞人期獵 劉向的文言文原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        文侯與虞人期獵的文言文翻譯09-27

        文侯與虞人期獵文言文的翻譯04-26

        《文侯與虞人期獵》文言文閱讀答案08-27

        戰(zhàn)國策·文侯與虞人期獵閱讀附答案07-13

        《文侯之命》古詩原文賞析及翻譯01-06

        《孟孫獵得麑》文言文原文及翻譯11-07

        刻舟求劍文言文原文,譯文,注釋,賞析原文翻譯及賞析01-16

        地震蒲松齡的文言文原文賞析及翻譯05-11

        地震 蒲松齡的文言文原文賞析及翻譯05-08

        魯侯養(yǎng)鳥的文言文翻譯08-22