日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《父善游》原文及其道理

        時(shí)間:2023-06-20 18:53:28 毅霖 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《父善游》原文及其道理

          在日常過(guò)程學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文能讓不同語(yǔ)言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編整理的《父善游》原文及其道理,歡迎閱讀與收藏。

          原文:父善游

          有過(guò)于江上者,見(jiàn)人方引嬰兒而欲投之江中,嬰兒啼。人問(wèn)其故。曰:“此其父善游!逼涓鸽m善游,其子豈遽(jù)善游哉?以此任物,亦必悖

          翻譯

          有個(gè)經(jīng)過(guò)江邊的人,看見(jiàn)一個(gè)人正帶著一個(gè)小孩想把他投到江里,小孩嚇得直哭。這人問(wèn)他原因,那人回答:“這孩子的父親擅長(zhǎng)游泳!焙⒆拥母赣H雖然擅長(zhǎng)游泳,這個(gè)小孩難道也立即會(huì)游泳嗎?用這種觀點(diǎn)對(duì)待事物,也一定是違反常理的。

          道理:

          1.做任何事,都要做到具體事物具體對(duì)待,否則就會(huì)犯錯(cuò)。

          2.無(wú)論做什么事情,對(duì)待事物如果不做具體分析,具體對(duì)待,就必定會(huì)犯錯(cuò)誤。

          3.世上的任何事物都不是一成不變的,所以要用發(fā)展的眼光看待人和事,具體問(wèn)題具體分析,否則,就會(huì)做出令人啼笑皆非的事情。

          4.故事告訴我們,知識(shí)與技能是無(wú)法遺傳的。一個(gè)人單純強(qiáng)調(diào)先天智力和體能因素的作用,而忽視后天刻苦學(xué)習(xí)的重要性,那是幼稚可笑的。

          創(chuàng)作背景

          《呂氏春秋》是戰(zhàn)國(guó)末年(公元前“239”年前后)秦國(guó)丞相呂不韋組織屬下門(mén)客們集體編撰的雜家(儒家、法家、道家等等)著作,又名《呂覽》。此書(shū)共分為十二紀(jì)、八覽、六論,共十二卷,一百十六篇,二十余萬(wàn)字。在公元前239年寫(xiě)成,當(dāng)時(shí)正是秦國(guó)統(tǒng)一六國(guó)前夜。

          拓展:

          注釋

          1.善:擅長(zhǎng)

          2.豈:難道

          3.這:的人

          4.方引:正帶著,牽著。方,正在。

          5.遽急:立即。

          6.以此任物:用這種觀點(diǎn)來(lái)對(duì)待事物。任,對(duì)待。任物:對(duì)待事物。以:用。

          7.悖:違反。

          8.過(guò)于江上:經(jīng)過(guò)江邊。

          9.引:帶著,抱著。

          10.之:代詞,指嬰兒。

          作者呂不韋介紹

          呂不韋(前292年—前235年),姜姓,呂氏,名不韋,衛(wèi)國(guó)濮陽(yáng)(今河南省安陽(yáng)市滑縣)人。戰(zhàn)國(guó)末年著名商人、政治家、思想家,官至秦國(guó)丞相。呂不韋主持編纂《呂氏春秋》(又名《呂覽》),有八覽、六論、十二紀(jì)共20余萬(wàn)言,匯合了先秦各派學(xué)說(shuō),“兼儒墨,合名法”,故史稱(chēng)“雜家”。書(shū)成之日,懸于國(guó)門(mén),聲稱(chēng)能改動(dòng)一字者賞千金。此為“一字千金”。后因嫪?dú)奔瘓F(tuán)叛亂事受牽連,被免除相邦職務(wù),出居河南封地。不久,秦王政復(fù)命讓其舉家遷蜀,呂不韋擔(dān)心被誅殺,于是飲鴆自盡。

        【《父善游》原文及其道理】相關(guān)文章:

        《父善游》原文及翻譯01-15

        《父善游》語(yǔ)文以及翻譯08-09

        《父善游》文言文翻譯12-03

        父善游文言文翻譯5篇08-09

        《登樂(lè)游原》的原文及其作者介紹08-09

        《愛(ài)蓮說(shuō)》原文及其翻譯08-10

        《愛(ài)蓮說(shuō)》的原文及其賞析08-10

        《鹿柴》的原文及其翻譯10-20

        《鄭人買(mǎi)履》的原文及其出處08-07