日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《王行思愛馬》文言文翻譯及注釋啟示

        時間:2021-01-20 10:33:03 文言文名篇 我要投稿

        《王行思愛馬》文言文翻譯及注釋啟示

          文言文

        《王行思愛馬》文言文翻譯及注釋啟示

          有富民王行思,嘗(1)養(yǎng)一馬,甚(2)愛之,飼(3)秣甚于(4)他馬。一日乘往本郡(5),值(6)夏潦暴(7)漲。舟子(8)先濟(jì)(9)馬,回舟以迎行思,至中流,風(fēng)聚起船覆(10)。其馬自岸躍入駭(11)浪,接其主,蒼茫(12)之中,遽(13)免沉溺(14)。

          翻譯

          有一個名叫王行思的有錢人,曾經(jīng)養(yǎng)過一匹馬,(他)十分喜愛它,喂養(yǎng)它的草料比其它的馬好。一天王行思騎這匹馬去本地的'郡,那時正值夏天,水流突然漲高。王行思讓船夫先渡馬過去,回來后再接他。王行思上船后,船行到河中間,突然刮起大風(fēng),把船掀翻了。他的馬從岸上跳入大浪里,救它的主人。馬載著王行思渡過大浪游過開闊的水面上,他才沒有被淹死。

          注釋

          (1)嘗: 曾經(jīng)。

          (2)甚: 十分,極其,尤其。

          (3)秣: 草料。

          (4)于: 介詞。表示比較,相當(dāng)于“過”

          (5)本郡: 本地;郡,古代行政區(qū)域。

          (6)值: 適逢。

          (7)暴: 突然。

          (8)舟子: 船夫。

          (9)濟(jì): 渡。

          (10)覆: 翻。

          (11)駭: 讓人驚嚇,使人驚駭。

          (12)蒼茫: 曠遠(yuǎn)無邊,此處指開闊的水面。

          (13)遽:立刻。

          (14)溺: 淹沒。

          啟示

          《王行思愛馬》贊揚(yáng)了馬對人類的赤誠之心,說明動物都是有靈性的。

          善有善報,惡有惡報。王行思對馬好,馬也對他好。我們每個人都應(yīng)該行善事,做好事。

        【《王行思愛馬》文言文翻譯及注釋啟示】相關(guān)文章:

        塞翁失馬文言文翻譯及注釋和啟示01-15

        《朱元璋畫像》文言文翻譯注釋及啟示01-20

        囊螢夜讀文言文翻譯及注釋和啟示01-15

        齊宣王好射文言文翻譯及注釋和啟示01-15

        狼子野心文言文翻譯及注釋 狼子野心文言文啟示08-07

        響竭行云文言文翻譯注釋及道理06-04

        《春王正月》文言文原文注釋翻譯04-18

        驚弓之鳥文言文翻譯及注釋和啟示01-15

        文徽明習(xí)字文言文翻譯注釋及啟示01-27