日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        歐陽(yáng)曄決獄文言文翻譯

        時(shí)間:2021-01-23 14:32:01 文言文名篇 我要投稿

        歐陽(yáng)曄決獄文言文翻譯

          歐陽(yáng)曄,宋大中祥符年間,為隨州推官。修幼孤,往依之。曄卒,葬于安州應(yīng)城市高風(fēng)鄉(xiāng)彭樂村,為銘其墓。下面我們來看看歐陽(yáng)曄決獄文言文翻譯,歡迎閱讀借鑒。

        歐陽(yáng)曄決獄文言文翻譯

          歐陽(yáng)曄決獄

          歐陽(yáng)曄治鄂州。民有爭(zhēng)舟而相毆致死者,獄久不決。曄自臨其獄,坐囚于庭中,去其桎梏而飲食之,食訖,悉勞而還之獄。獨(dú)留一人于庭,留者色變而惶顧。歐陽(yáng)曄曰:“殺人者汝也!”囚佯為不知所以,曰:“吾觀食者皆以右手持箸,而汝獨(dú)以左。今死者傷在右肋,非汝而誰?”囚泣涕服罪。

          【翻譯】

          宋朝人歐陽(yáng)曄(字日華)治理鄂州政事時(shí),百姓中有州民為爭(zhēng)船互毆而死的人,案件懸了很久沒有判決。歐陽(yáng)曄親自來到監(jiān)獄,把囚犯帶出來,讓他們坐在庭院中,除去他們的'手銬與腳鐐,給他們吃的喝的。吃完后,善加慰問后再送回監(jiān)獄,只留一個(gè)人在庭院中,這個(gè)人顯得很惶恐不安。歐陽(yáng)曄說:“殺人的是你!”這個(gè)人假裝不知道什么原因,歐陽(yáng)曄說:“我觀察吃飯的時(shí)候人都使用右手拿筷子,只有你是用左手,被殺的人傷在右邊肋骨,不是你還是誰?”這個(gè)囚犯沒有話回答了,只能一邊流淚一邊認(rèn)罪。

          【文學(xué)常識(shí)】

          歐陽(yáng)曄,江西廬陵人,系歐陽(yáng)修之叔父。宋大中祥符年間,為隨州推官。

          《智囊全集》初編于明代天啟六年(1626年),后經(jīng)明代著名學(xué)者馮夢(mèng)龍?jiān)鲅a(bǔ),重刊時(shí)將原名《智囊》改名為《智囊補(bǔ)》,其他版本也稱《智囊全集》、《智囊增補(bǔ)》、《增廣智囊補(bǔ)》等。全書共收上起先秦、下迄明代的歷代智囊故事1200余則,依內(nèi)容分為二十八卷,是一部中國(guó)人民智慧的創(chuàng)造史和實(shí)踐史。書中所表現(xiàn)的人物,無論是叱咤風(fēng)云的帝王將相,還是普通的平民百姓,都在運(yùn)用智慧和謀略創(chuàng)造歷史。它既是一部反映古人巧妙運(yùn)用聰明才智來排憂解難、克敵制勝的處世奇書,也是中國(guó)文化史上一部篇幅龐大的智謀錦囊。

        【歐陽(yáng)曄決獄文言文翻譯】相關(guān)文章:

        決獄斷刑成語(yǔ)解釋05-13

        朋黨論_歐陽(yáng)修的文言文原文賞析及翻譯08-27

        養(yǎng)魚記_歐陽(yáng)修的文言文原文賞析及翻譯08-27

        伶官傳序_歐陽(yáng)修的文言文原文賞析及翻譯08-27

        菱溪石記_歐陽(yáng)修的文言文原文賞析及翻譯08-18

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯01-17

        《過秦論》文言文翻譯04-23

        文言文翻譯方法04-23

        歐陽(yáng)修《秋聲賦》原文及翻譯09-21