日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《葛洪苦學(xué)》文言文原文與翻譯

        時(shí)間:2022-03-04 09:53:53 文言文名篇 我要投稿

        《葛洪苦學(xué)》文言文原文與翻譯

          葛洪為東晉道教學(xué)者、著名煉丹家、醫(yī)藥學(xué)家。三國方士葛玄之侄孫,世稱小仙翁。下面是小編精心整理的《葛洪苦學(xué)》文言文原文與翻譯,希望對(duì)你有幫助!

        《葛洪苦學(xué)》文言文原文與翻譯

          原文

          葛洪,丹陽人,貧無童仆,籬落不葺,常披榛(zhen)出門,排草入室。屢遭火,所藏典籍盡。乃負(fù)笈(ji)徒步,不遠(yuǎn)千里,假書抄寫。賣薪買紙,然火披覽。所寫皆反覆,人少能讀之。(選自李贄《出譚集》)

          譯文

          葛洪,是丹陽人,家中貧窮請(qǐng)不起仆人,家里的籬笆壞得不像樣了也不修理,他經(jīng)常用手撥開雜亂的草木出門,推開雜草回家。家里多次失火,收藏的'典籍都被焚毀了,他就背起書箱步行,不怕千里之遠(yuǎn),到別人家抄書。他賣木柴買紙抄書,點(diǎn)燃柴草讀書。(古代藥物典籍里面)他所用的一張紙要使用多次,旁人難以閱讀。

          字詞解釋

          葛洪:東晉人,研究煉丹術(shù),似今之化學(xué)家

          丹陽:古地名,今江蘇丹陽市。

          籬落:籬笆。

          葺(qi):修建。

          排:推開

          負(fù):背負(fù)。

          披:(1)用手分開【為本文中“披”釋意】。

         。2)翻閱。

          榛:雜亂的草木。

          負(fù)笈:背著。笈:書箱。

          排:推開。

          典籍:文獻(xiàn)著作。

          然:同“燃”,燃燒。

          薪:柴草。

          披覽:翻閱。

          寓意

          葛洪刻苦學(xué)習(xí),克服重重困難去求學(xué)。葛洪在那樣艱苦的環(huán)境下,不畏懼艱難險(xiǎn)阻好好讀書,而我們?cè)谶@樣優(yōu)越的條件下更應(yīng)該好好的學(xué)習(xí)。說明了我們要學(xué)習(xí)古人勤奮的學(xué)習(xí),雖然不用像葛洪那樣抄書讀書,但刻苦學(xué)習(xí)后也許會(huì)有希望。

        【《葛洪苦學(xué)》文言文原文與翻譯】相關(guān)文章:

        杞人憂天文言文原文與翻譯02-04

        畫蛇添足文言文原文與翻譯02-04

        《報(bào)任安書》文言文原文與翻譯01-24

        文言文《與朱元思書》原文及翻譯01-25

        晉書文言文原文及翻譯02-03

        岳飛文言文翻譯及原文01-24

        口技文言文原文和翻譯01-25

        《蝶戀花》原文與翻譯03-19

        《水調(diào)歌頭》原文與翻譯01-27

        《吳起守信》文言文原文注釋翻譯08-19