日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《剝啄行》唐詩(shī)賞析

        時(shí)間:2024-10-23 14:07:47 曉麗 全唐詩(shī) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《剝啄行》唐詩(shī)賞析

          在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家肯定還記得那些經(jīng)典的古詩(shī)詞鑒賞嗎?古詩(shī)詞鑒賞,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),就是這首古詩(shī)詞描繪了一幅怎樣的畫面?表達(dá)了詩(shī)人怎樣的思想感情。很多人在面對(duì)古詩(shī)詞鑒賞的時(shí)候都很頭疼吧?下面是小編精心整理的《剝啄行》唐詩(shī)賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        《剝啄行》唐詩(shī)賞析

          【作品介紹】

          《剝啄行》的作者是韓愈,被選入《全唐詩(shī)》的第339卷。

          【原文】

          剝啄行

          作者:唐·韓愈

          剝剝啄啄,有客至門。

          我不出應(yīng),客去而嗔。

          從者語(yǔ)我,子胡為然。

          我不厭客,困于語(yǔ)言。

          欲不出納,以堙其源。

          空堂幽幽,有秸有莞。

          門以兩板,叢書于間。

          窅窅深塹,其墉甚完。

          彼寧可隳,此不可干。

          從者語(yǔ)我,嗟子誠(chéng)難。

          子雖云爾,其口益蕃。

          我為子謀,有萬(wàn)其全。

          凡今之人,急名與官。

          子不引去,與為波瀾。

          雖不開(kāi)口,雖不開(kāi)關(guān)。

          變化咀嚼,有鬼有神。

          今去不勇,其如后艱。

          我謝再拜,汝無(wú)復(fù)云。

          往追不及,來(lái)不有年。

          【注釋】

          1、剝啄:敲門聲。

          2、厭:討厭憎惡。

          3、語(yǔ)言:指讒言。

          4、秸:禾麥等農(nóng)作物脫粒后的莖稈。莞:蒲草。古人用秸和莞織席。

          5、叢:聚集。

          6、窅窅:幽深的樣子。

          7、墉:墻。完:堅(jiān)固。

          8、彼:指塹與墉。隳:毀壞。

          9、此:指堂。干:犯。指進(jìn)人。

          10、口:口舌,謗言。

          11、有萬(wàn)其全:有萬(wàn)全之策。

          12、與為波瀾:猶同流合污。

          13、開(kāi)關(guān):開(kāi)門。

          14、如:奈。

          【作者介紹】

          韓愈(768—824) 字退之,洛陽(yáng)人,文學(xué)家,世有韓昌黎、韓吏部、韓文公之稱。三歲即孤,由嫂撫養(yǎng)成人,貞元進(jìn)士。曾官監(jiān)察御史、陽(yáng)山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒贈(zèng)禮部侍郎。政治上既不贊成改革主張,又反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù)。尊儒反佛,比較關(guān)心人民疾苦 。

          韓愈在文學(xué)上主張師承秦、漢散文傳統(tǒng),積極倡導(dǎo)古文運(yùn)動(dòng),提出“文以載道”、“文道合一”的觀點(diǎn)!稁熣f(shuō)》、《進(jìn)學(xué)解》等,皆為名篇。韓詩(shī)力求創(chuàng)新,氣勢(shì)雄偉,有獨(dú)特風(fēng)格,對(duì)宋詩(shī)創(chuàng)作影響較大,延及清代 。有《昌黎先生集》。

          【繁體對(duì)照】

          【剝啄行】韓愈

          剝剝啄啄,有客至門。

          我不出應(yīng),客去而嗔。

          從者語(yǔ)我,子胡爲(wèi)然。

          我不厭客,困于語(yǔ)言。

          欲不出納,以堙其源。

          空堂幽幽,有稭有莞。

          門以兩板,叢書于間。

          窅窅深塹,其墉甚完。

          彼甯可隳,此不可幹。

          從者語(yǔ)我,嗟子誠(chéng)難。

          子雖雲(yún)爾,其口益蕃。

          我爲(wèi)子謀,有萬(wàn)其全。

          凡今之人,急名與官。

          子不引去,與爲(wèi)波瀾。

          雖不開(kāi)口,雖不開(kāi)關(guān)。

          變化咀嚼,有鬼有神。

          今去不勇,其如後艱。

          我謝再拜,汝無(wú)複雲(yún)。

          往追不及,來(lái)不有年。

        【《剝啄行》唐詩(shī)賞析】相關(guān)文章:

        唐詩(shī)《山行》賞析10-19

        《長(zhǎng)干行》唐詩(shī)原文賞析05-18

        [唐詩(shī)]《老將行》03-10

        《野菊》唐詩(shī)賞析07-13

        晚春唐詩(shī)賞析01-09

        《春曉》唐詩(shī)賞析06-09

        小學(xué)唐詩(shī)賞析09-23

        唐詩(shī)《箏》的賞析04-13

        唐詩(shī)賞析及翻譯04-12

        最經(jīng)典唐詩(shī)賞析08-18