日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        《長(zhǎng)干行》唐詩(shī)原文賞析

        時(shí)間:2024-05-18 15:07:57 雪桃 全唐詩(shī) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《長(zhǎng)干行》唐詩(shī)原文賞析

          在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到古詩(shī)吧,古詩(shī)作為一種詩(shī)歌體裁,指的是與近體詩(shī)相對(duì)的古體詩(shī),又稱古風(fēng)、往體詩(shī)。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編整理的《長(zhǎng)干行》唐詩(shī)原文賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        《長(zhǎng)干行》唐詩(shī)原文賞析

          君家何處住,妾住在橫塘。

          停船暫借問,或恐是同鄉(xiāng)。

          家臨九江水,來去九江側(cè)。

          同是長(zhǎng)干人,自小不相識(shí)。

          下渚多風(fēng)浪,蓮舟漸覺稀。

          那能不相待,獨(dú)自逆潮歸。

          三江潮水急,五湖風(fēng)浪涌。

          由來花性輕,莫畏蓮舟重。

          注釋:

          長(zhǎng)干行:樂府曲名。

          橫塘:現(xiàn)江蘇江寧縣。

          韻譯:

          請(qǐng)問阿哥你的家在何方?

          我家是住在建康的橫塘。

          停下船吧暫且借問一聲

          聽口音恐怕咱們是同鄉(xiāng)。

          賞析:

          這兩首可以看做是男女相悅的問答詩(shī),恰如民歌中的對(duì)唱。

          第一首是天真無邪的少女起問;

          第二首是厚實(shí)純樸的男子唱答。

          詩(shī)以白描手法,樸素自然的語(yǔ)言,刻劃了一對(duì)經(jīng)歷相仿,萍水相逢的男女的相識(shí)恨晚之情。

          清脆洗練,玲瓏剔透,天真無邪,富有魅力。

          作品簡(jiǎn)介

          《長(zhǎng)干行》是唐代詩(shī)人崔顥的組詩(shī)作品。這組詩(shī)以男女對(duì)話的形式,描寫了采蓮女子與青年男子相戀的過程:兩人偶然水上相逢,初不相識(shí),女子卻找出話頭和對(duì)方攀談,終于并船而歸。詩(shī)中描繪船家少女的大膽和聰慧,憨厚如實(shí)的語(yǔ)言維妙維肖,非?蓯。這四首詩(shī)繼承了前代民歌的遺風(fēng),但既不是艷麗而柔媚,又非浪漫而熱烈,卻以素樸真率見長(zhǎng),寫得干凈健康。

          作品鑒賞

          崔顥《長(zhǎng)干曲四首》載于《全唐詩(shī)》卷一百三十。下面是原中央大學(xué)教授沈熙乾先生對(duì)這組詩(shī)的賞析。

          這組詩(shī)的前兩首抓住了人生片斷中富有戲劇性的一剎那,用白描的手法,寥寥幾筆,就使人物、場(chǎng)景躍然紙上,栩栩如生。它不以任何色彩映襯,似墨筆畫;它不用任何妝飾烘托,是幅素描;它不憑任何布景借力,猶如一曲男女聲對(duì)唱;它截頭去尾,突出主干,又很象獨(dú)幕劇。題材是那樣的平凡,而表現(xiàn)手法卻是那樣的不平凡。

          先看第一首的剪裁:一個(gè)住在橫塘的姑娘,在泛舟時(shí)聽到鄰船一個(gè)男子的話音,于是天真無邪地問一下:你是不是和我同鄉(xiāng)?-就是這樣一點(diǎn)兒簡(jiǎn)單的情節(jié),只用“妾住在橫塘”五字,就借女主角之口點(diǎn)明了說話者的性別與居處。又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一個(gè)“君”字指出對(duì)方是男性。那些題前的敘事,用這種一石兩卵的手法,就全部省略了。詩(shī)一開頭就單刀直入,讓女主角出口問人,現(xiàn)身紙上,而讀者也聞其聲如見其人,絕沒有茫無頭緒之感。從文學(xué)描寫的技巧看,“聲態(tài)并作”,達(dá)到了“應(yīng)有盡有,應(yīng)無盡無”,既凝煉集中而又玲瓏剔透的藝術(shù)高度。

          不僅如此,在寥寥二十字中,詩(shī)人僅有口吻傳神,就把女主角的音容笑貌,寫得活靈活現(xiàn)。他不象杜牧那樣寫明“娉娉裊裊十三余”,也不象李商隱那樣點(diǎn)出“十五泣春風(fēng),背面秋千下”。他只采用了問話之后,不待對(duì)方答復(fù),就急于自報(bào)“妾住在橫塘”這樣的處理,自然地把女主角的年齡從嬌憨天真的語(yǔ)氣中反襯出來了。在男主角并未開口,而這位小姑娘之所以有“或恐是同鄉(xiāng)”的想法,不正是因?yàn)槁牭搅藢?duì)方帶有鄉(xiāng)音的片言只語(yǔ)嗎?這里詩(shī)人又省略了“因聞聲而相問”的關(guān)節(jié),這是文字之外的描寫,所謂“不寫之寫”。

          這首詩(shī)還表現(xiàn)了女主角境遇與內(nèi)心的孤寂。單從她聞鄉(xiāng)音而急于“停船”相問,就可見她離鄉(xiāng)背井,水宿風(fēng)行,孤零無伴,沒有一個(gè)可與共語(yǔ)之人。因此,他鄉(xiāng)聽得故鄉(xiāng)音,且將他鄉(xiāng)當(dāng)故鄉(xiāng),就這樣的喜出望外。詩(shī)人不僅在紙上重現(xiàn)了女主角外露的聲音笑貌,而且深深開掘了她的個(gè)性和內(nèi)心。

          詩(shī)的語(yǔ)言樸素自然,有如民歌。民歌中本有男女對(duì)唱的傳統(tǒng),在《樂府詩(shī)集》中就稱為“相和歌辭”。所以第一首女聲起唱之后,就是男主角的答唱了!凹遗R九江水”答復(fù)了“君家何處住”的問題;“來去九江側(cè)”說明自己也是風(fēng)行水宿之人,不然就不會(huì)有這次的萍水相逢。這里初步點(diǎn)醒了兩人的共同點(diǎn)!巴情L(zhǎng)干人”落實(shí)了姑娘“或恐是同鄉(xiāng)”的想法,原來老家都是建康(今江蘇南京)長(zhǎng)干里。一個(gè)“同”字把雙方的共同點(diǎn)又加深了一層。這三句是男主角直線條的口吻。剩下最后一句,只有五個(gè)字,該如何著墨?如用“今日得相識(shí)”之類的幸運(yùn)之辭作結(jié)束,未免失之平直。詩(shī)人終于轉(zhuǎn)過筆來把原意一翻:與其說今日之幸而相識(shí),倒不如追惜往日之未曾相識(shí)!白孕〔幌嘧R(shí)”五字,表面惋惜當(dāng)日之未能青梅竹馬、兩小無猜,實(shí)質(zhì)更突出了今日之相逢恨晚。越是對(duì)過去無窮惋惜,越是顯出此時(shí)此地萍水相逢的可珍可貴。這一筆的翻騰有何等撼人的藝術(shù)感染力!

          “長(zhǎng)干曲”是南朝樂府中“雜曲古辭”的舊題。崔顥這兩首詩(shī)繼承了前代民歌的遺風(fēng),但既不是艷麗而柔媚,又非浪漫而熱烈,卻以素樸真率見長(zhǎng),寫得干凈健康。女主角的抒懷只到“或恐是同鄉(xiāng)”為止,男主角的表情也只以“自小不相識(shí)”為限。這樣的蘊(yùn)藉無邪,是抒情詩(shī)中的上乘。

        【《長(zhǎng)干行》唐詩(shī)原文賞析】相關(guān)文章:

        《出塞》唐詩(shī)原文賞析10-28

        《劍客》唐詩(shī)原文賞析04-18

        《江行無題》唐詩(shī)賞析09-26

        《長(zhǎng)干行·其一》李白古詩(shī)原文翻譯及鑒賞05-04

        《長(zhǎng)干行二首》李白古詩(shī)原文翻譯及鑒賞05-04

        唐詩(shī)燕歌行·并序原文賞析07-27

        《春行即興》李華的唐詩(shī)原文及鑒賞10-08

        《古柏行》的原文和賞析04-19

        古詩(shī)《山行》的原文及賞析10-29

        古詩(shī)《山行》的原文及賞析04-02