日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        唐詩《送友人》

        時間:2024-01-16 15:29:59 全唐詩 我要投稿

        唐詩《送友人》

        唐詩《送友人》1

          《送友人》

        唐詩《送友人》

          作者:李白

          青山橫北郭,白水繞東城。

          此地一為別,孤蓬萬里征。

          浮云游子意,落日故人情。

          揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

          【注解】:

          1、郭:城墻外的墻,指城外。

          2、蓬:草名,枯后隨風(fēng)飄蕩,這里喻友人。

          3、茲:現(xiàn)在。

          4、班:分別。

          【韻譯】:

          青山橫臥在城郭的北面,白水泱泱地環(huán)繞著東城。

          在此我們一道握手言別,你象蓬草飄泊萬里遠(yuǎn)征。

          游子心思恰似天上浮云,夕陽余暉可比難舍友情。

          頻頻揮手作別從此離去,馬兒也為惜別聲聲嘶鳴……

          【評析】:

          這是首送別詩,充滿詩情畫意。首聯(lián)工對,寫得別開生面。先寫作別處的山水:青山橫亙外城之北,白水環(huán)繞東城潺流。此兩句以“青山”對“白水”,“北郭”對“東城”!扒唷薄ⅰ鞍住毕嚅g,色彩明麗。“橫”字刻出山之靜態(tài),“繞”字畫出水之動態(tài)。如此描摹,揮灑自如,秀麗清新。中間二聯(lián)切題,寫分手時的離情別緒。

          前兩句寫對朋友飄泊生涯的關(guān)切,落筆如行云流水,舒暢自然。后兩句寫依依惜別的.心情,巧妙地以“浮云”、“落日”作比,來表明心意。寫得有景有情,情景交融。

          尾聯(lián)更進(jìn)一層,抒發(fā)難舍難分的情緒。化用:《詩經(jīng)·小雅·車攻》“蕭蕭馬鳴”句,嵌入“班”字,寫出馬猶不愿離群,何況人乎?烘出繾綣情誼,真是鬼斧神工。

          詩寫得新穎別致,豐采殊異。色彩鮮艷,語言流暢,情意宛轉(zhuǎn)含蓄,自然美與人情美水乳交融,別是一番風(fēng)味。

        唐詩《送友人》2

          《送友人》李白

          青山橫北郭,白水繞東城。

          此地一為別,孤蓬萬里征。

          浮云游子意,落日故人情。

          揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

          作品注釋

         。1)橫:橫亙,橫跨。

         。2)郭:古代在城外修筑的一種外墻;外城。

          (3)白水:明凈的水

         。4)一:助詞,一旦,加強語氣。

         。5)為別:分別

         。6)孤蓬:有名飛蓬隨風(fēng)飄動的蓬草。詩人用“孤蓬”喻指即將孤身遠(yuǎn)行的友人。

         。7)征:征途,遠(yuǎn)行。

          (8)游子:離家遠(yuǎn)游的.人。

          (9)意:心意,心情。

         。9)自茲去:從此離開。茲:此。

          (10)蕭蕭:象聲詞,馬鳴聲。

          (11)班馬:離群的馬。這里指載人遠(yuǎn)離的馬。

        唐詩《送友人》3

        送友人

          李白

          青山橫北郭,白水繞東城。

          此地一為別,孤蓬萬里征。

          浮云游子意,落日故人情。

          揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

         <注釋>

          郭:古代在城外修筑的一種外墻。

          白水:明凈的水

          為別:分別

          游子:離家遠(yuǎn)游的人

          一:助詞,加強語氣。

          蓬:古書上說的一種植物,干枯后根株斷開,遇風(fēng)飛旋,也稱“飛蓬”。詩人用“孤蓬”喻指遠(yuǎn)行的朋友。

          征:征途,遠(yuǎn)行。

          自茲去:從此離開。茲,此。

          蕭蕭:馬鳴聲。

          班馬:離群的馬。這里指載人遠(yuǎn)離的馬。(注:不要寫成“斑馬”)

        <韻譯>

          青山橫亙在城郭的北側(cè),白亮亮的河水環(huán)繞在城郭的'東方。我們即將在這里分手,你就要像孤飛的蓬草一樣踏上萬里征程?罩械陌自骑h拂不定,仿佛你行無定蹤的心緒,即將落山的太陽不忍沉沒,亦似我對你的依戀之情。我們揮手告別,從這里各奔前程,兩匹馬似乎也懂得主人的心情,不忍離別同伴而蕭蕭長鳴。

        【唐詩《送友人》】相關(guān)文章:

        深度賞析唐詩《送友人》03-15

        《送友人入蜀》唐詩賞析04-19

        薛濤《送友人》唐詩鑒賞12-14

        《送友人入蜀》李白唐詩賞析02-02

        送友人詩詞12-04

        惜別(送友人改寫)06-19

        《送友人》古詩賞析11-30

        李白《送友人》鑒賞08-31

        送友人的離別贈言詩句11-04

        《湖口送友人》閱讀練習(xí)09-18