日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        描述離別傷感的唐詩(shī)

        時(shí)間:2021-08-13 09:57:07 全唐詩(shī) 我要投稿

        描述離別傷感的唐詩(shī)

          【文章導(dǎo)讀】躲在某一時(shí)間,想念一段時(shí)光的掌紋;躲在某一地點(diǎn),想念一個(gè)站在來(lái)路也站在去路的,讓我牽掛的人。 以下離別的唐詩(shī) ,供您欣賞。

        描述離別傷感的.唐詩(shī)

          【篇一】送靈澈上人

          唐代:劉長(zhǎng)卿

          蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。

          荷笠?guī)标?yáng),青山獨(dú)歸遠(yuǎn)。

          譯文

          青蒼的竹林寺,近晚時(shí)傳來(lái)深遠(yuǎn)的鐘聲。

          背著斗笠披著斜陽(yáng),獨(dú)回青山漸行漸遠(yuǎn)。

          注釋

         、澎`澈上人:唐代著名僧人,本姓楊,字源澄,會(huì)稽(今浙江紹興)人,后為云門(mén)寺僧。上人,對(duì)僧人的敬稱(chēng)。

         、粕n蒼:深青色。竹林寺:在現(xiàn)在江蘇丹徒南。

         、氰(yǎo)杳:深遠(yuǎn)的樣子。

         、群(hè)笠:背著斗笠。荷,背著。

          【篇二】送梓州李使君

          唐代:王維

          萬(wàn)壑樹(shù)參天,千山響杜鵑。

          山中一夜雨,樹(shù)杪百重泉。

          漢女輸橦布,巴人訟芋田。

          文翁翻教授,不敢倚先賢。

          譯文

          萬(wàn)壑古樹(shù)高聳云天,千山深處杜鵑啼囀。

          山中春雨一夜未停,樹(shù)叢梢頭流淌百泉。

          漢女辛勞織布納稅,巴人地少訴訟爭(zhēng)田。

          望你發(fā)揚(yáng)文翁政績(jī),奮發(fā)有為不負(fù)先賢。

          注釋

         、盆髦荩骸短圃(shī)正音》作“東川”。梓州是隋唐州名,治所在今四川三臺(tái)。李使君:李叔明,先任東川節(jié)度使、遂州刺史,后移鎮(zhèn)梓州。

         、欺(hè):山谷。

         、嵌霹N:鳥(niǎo)名,一名杜宇,又名子規(guī)。

         、纫灰褂辏阂蛔“一半雨”。

         、蓸(shù)杪(miǎo):樹(shù)梢。

         、蕽h女:漢水的婦女。橦(tóng)布:橦木花織成的布,為梓州特產(chǎn)。

          ⑺巴:古國(guó)名,故都在今四川重慶。芋田:蜀中產(chǎn)芋,當(dāng)時(shí)為主糧之一。這句指巴人常為農(nóng)田事發(fā)生訟案。

         、涛奈蹋簼h景時(shí)為郡太守,政尚寬宏,見(jiàn)蜀地僻陋,乃建造學(xué)宮,誘育人才,使巴蜀日漸開(kāi)化。翻:翻然改變,通“反”。

         、拖荣t:已經(jīng)去世的有才德的人。這里指漢景帝時(shí)蜀郡守。最后兩句,紀(jì)昀說(shuō)是“不可解”。趙殿成說(shuō)是“不敢,當(dāng)是敢不之誤”。高眇瀛云:“末二句言文翁教化至今已衰,當(dāng)更翻新以振起之,不敢倚先賢成績(jī)而泰然無(wú)為也。此相勉之意,而昔人以為此二句不可解,何邪?”趙、高二說(shuō)中,趙說(shuō)似可采。

          【篇三】送李少府貶峽中王少府貶長(zhǎng)沙

          唐代:高適

          嗟君此別意何如,駐馬銜杯問(wèn)謫居。

          巫峽啼猿數(shù)行淚,衡陽(yáng)歸雁幾封書(shū)。

          青楓江上秋帆遠(yuǎn),白帝城邊古木疏。

          圣代即今多雨露,暫時(shí)分手莫躊躇。

          譯文

          此次離別不知你們心緒何如,停住馬飲酒詢(xún)問(wèn)被貶的去處。

          巫峽猿猴悲啼令人傷心流淚,衡陽(yáng)的歸雁會(huì)為我捎來(lái)回書(shū)。

          秋日青楓江上孤帆遠(yuǎn)遠(yuǎn)飄去,白帝城邊黃葉飄零古木稀疏。

          圣明朝代如今定會(huì)多施雨露,暫時(shí)分手希望你們不要躊躇。

          注釋

          ⑴峽中:此指夔州巫山縣(今屬重慶)。

          ⑵謫居:貶官的地方。

         、俏讔{:地名,在今重慶市巫山縣東。古民謠《巴東三峽歌》:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。”

         、群怅(yáng):地名,今屬湖南。相傳每年秋天,北方的南飛之雁,至衡陽(yáng)的回雁峰,便折回北方。這是由長(zhǎng)沙想到衡陽(yáng),意思要王少府至長(zhǎng)沙后多寫(xiě)信來(lái)。

          ⑸青楓江:地名,在花溪。秋帆:指秋風(fēng)吹著小舟,送友人遠(yuǎn)去。

        【描述離別傷感的唐詩(shī)】相關(guān)文章:

        描述離別的傷感古詩(shī)05-28

        描述離別優(yōu)美傷感句子04-17

        傷感的唐詩(shī)精選05-12

        描寫(xiě)離別愁恨的唐詩(shī)06-29

        跟離別有關(guān)的唐詩(shī)06-29

        描述離別的優(yōu)美句子08-17

        描述離別的現(xiàn)代詩(shī)03-31

        關(guān)于傷感的唐詩(shī)精選05-12

        傷感的離別贈(zèng)言04-05