日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        我要投稿 投訴建議

        王維《田園樂》古詩翻譯賞析

        時(shí)間:2021-03-26 09:30:53 古詩大全 我要投稿

        王維《田園樂》古詩翻譯賞析

          導(dǎo)讀:《田園樂》是王維的一組六言絕句。該組詩為作者退隱輞川時(shí)所作,故一題作“輞川六言”。詩歌表現(xiàn)了作者退居輞川之后與大自然相親相近的無窮樂趣,同時(shí)也集中體現(xiàn)出作者山水田園詩歌創(chuàng)作的藝術(shù)化境與歸隱自然之后的心跡軌道。

        王維《田園樂》古詩翻譯賞析

          作品名稱: 田園樂

          創(chuàng)作年代: 唐代

          文學(xué)體裁: 六言絕句

          作者: 王維


          桃紅復(fù)含宿雨,柳綠更帶春煙。

          花落家童未掃,鶯啼山客猶眠。

          譯文:

          桃花的花瓣上還含著昨夜的雨珠。

          雨后的柳樹碧綠一片,

          籠罩在早上的煙霧之中。

          被雨打落得花瓣灑滿庭園 ,家童還未打掃。

          黃鶯啼鳴,山客還在酣睡。

          【詩文解釋】

          紅紅的桃花瓣上還含著昨夜的雨珠,雨后的柳樹縈繞在早晨的煙霧之中。

          昨夜被雨水打落下來的滿地花瓣,家童還沒有打掃,黃鶯啼鳴,山客還在酣眠。

          【詞語解釋】

          1.宿雨:昨夜下的雨。

          2.朝:早晨。

          3.未:沒有。

          4.山客:隱居山莊的人。

          5.猶眠:還在睡覺。

          【詩文賞析】

          這首詩描寫了春天夜雨過后,清晨美麗的景象,表達(dá)了詩人悠閑的心情。 詩中的描寫繪形繪色,由景生情,詩中有畫!疤壹t”、“柳綠”、“花落”、“鶯啼”,詩人抓住了春天的特征,描畫出一幅柳暗花明、清新幽寂的春之圖。全詩對(duì)仗工整,音韻鏗鏘。王維對(duì)以動(dòng)襯靜、靜中有動(dòng)的藝術(shù)辯證法運(yùn)用得可謂爐火純青。詩中那些發(fā)自“象外之趣”而又搖曳多姿的'靜美之境,表現(xiàn)出了自然景物和田園生活中某種特別的情趣和意蘊(yùn)。王維山水詩中的“動(dòng)”,只是一種藝術(shù)手段,而描寫和表現(xiàn)大自然中田林山水的靜美境界,才是其山水詩中主旨所歸。作為藝術(shù)手段的動(dòng)態(tài)性,其目的和作用就是為創(chuàng)造靜的意境服務(wù),以造成某種特定的藝術(shù)效果。

          其他幾首賞析

          其一

          厭見千門萬戶,經(jīng)過北里南鄰。官府鳴珂有底,崆峒(kōngtóng)散發(fā)何人。

          其二

          再見封侯萬戶,立談賜璧一雙。詎(jù)勝耦耕南畝,何如高臥東窗。

          其三

          采菱渡頭風(fēng)急,策杖林西日斜。杏樹壇邊漁父,桃花源里人家。

          其四

          萋萋春草秋綠,落落長松夏寒。牛羊自歸村巷,童稚不識(shí)衣冠。

          其五

          山下孤煙遠(yuǎn)村,天邊獨(dú)樹高原。一瓢顏回陋巷,五柳先生對(duì)門。

          其六

          桃紅復(fù)含宿雨,柳綠更帶朝煙;浼彝磼撸L啼山客猶眠。

          其七

          酌酒會(huì)臨泉水,抱琴好倚長松。南園露葵朝折,東谷黃粱夜舂。

        【王維《田園樂》古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

        古詩田園樂王維03-31

        古詩田園樂王維解釋08-05

        古詩田園樂王維注音01-20

        田園樂古詩賞析02-21

        古詩《山中》王維翻譯及賞析02-25

        王維的田園古詩02-06

        王維田園古詩02-07

        齊天樂古詩翻譯賞析12-06

        王維古詩及賞析02-04