日韩精品福利免费观看高清,综合亚洲国产2020,99热只有精品这里,国产精品久久久久久久福利

    1. <address id="kobe1"></address>
      
      
      <td id="kobe1"><tbody id="kobe1"><listing id="kobe1"></listing></tbody></td>

        小學(xué)生英語(yǔ)手抄報(bào)推薦資料

        發(fā)布時(shí)間:2017-01-08  編輯:cgf 手機(jī)版

           英兒童:更喜歡爸爸開(kāi)車(chē)

          Women drivers have long faced slurs from men over their prowess behind the wheel. Now it seems even their children are critics.

          Research among youngsters has found 47 per cent feel unsafe being driven by their mother, compared with 39 per cent who feel unsafe with their father.

          Despite parents insisting they drive more cautiously when transporting their children, the survey found large numbers do not feel secure with either parent.

          Nearly 5 per cent confessed to being scared if they have to climb into a car with their parents.

          The survey of 500 children aged ten to 16 across Britain found 9 per cent had been in an accident with their mother driving and 8 per cent with their father.

          However, the flaws in mothers' driving spotted by young backseat drivers were different to those committed by fathers.

          The study found the most common complaint was 24 per cent saying their mother was bad at parking, followed by 21 per cent saying their father drove too fast.

          Women better at finding the car keys than their scatty spouses.

          Fathers are more likely to drink and drive than mothers, with 8 per cent of children commenting on their father getting behind the wheel after consuming alcohol compared with 2 per cent saying the same about their mother.

          Six per cent complained their mothers drove too fast.

          Jennifer Culley, from Privilege Insurance, which carried out the study, said: "With almost one in 20 children actually scared by their parents' driving, 'grown-ups' need to drive even more carefully and follow the rules of the road.

          "Driving safely will help to put children's minds at ease, as well as demonstrate how they should drive in the future."

          Robin Cummins, road safety consultant for the British School of Motoring, said that children can subconsciously copy their parents' bad driving habits when they become adults.

          女司機(jī)們把控方向盤(pán)的能力總是受到男同胞們的“鄙視”,而現(xiàn)在看來(lái),就連孩子們也“不放過(guò)”她們。

          一項(xiàng)針對(duì)孩子們的調(diào)查發(fā)現(xiàn),47%的孩子坐媽媽開(kāi)的車(chē)感到不安全,39%的孩子坐爸爸開(kāi)的車(chē)感到不安全。

          盡管父母?jìng)兌紙?jiān)持認(rèn)為,開(kāi)車(chē)帶著孩子時(shí)他們會(huì)更加小心謹(jǐn)慎,但調(diào)查發(fā)現(xiàn),很多孩子無(wú)論坐爸爸開(kāi)的車(chē)還是媽媽開(kāi)的車(chē)都感到不安全。

          近5%的孩子坦稱(chēng),如果不得不坐父母開(kāi)的車(chē),他們會(huì)感到害怕。

          這項(xiàng)對(duì)英國(guó)500個(gè)10歲至16歲的孩子的調(diào)查發(fā)現(xiàn),9%的孩子稱(chēng)坐媽媽開(kāi)的車(chē)時(shí)發(fā)生過(guò)事故,而稱(chēng)坐爸爸開(kāi)的車(chē)時(shí)發(fā)生過(guò)事故的比例為8%。

          然而,孩子們對(duì)于父母開(kāi)車(chē)過(guò)程中存在的不足卻有不同的看法。

          調(diào)查發(fā)現(xiàn), 24%的孩子說(shuō)媽媽不會(huì)停車(chē),這種抱怨最為普遍;其次是21%的孩子認(rèn)為爸爸開(kāi)得太快。

          不過(guò),女性在找車(chē)鑰匙方面要比男性強(qiáng)。

          爸爸們酒后開(kāi)車(chē)的幾率比媽媽大,8%的孩子說(shuō)他們的爸爸有過(guò)酒后開(kāi)車(chē)的先例,2%的孩子反映媽媽有過(guò)這種情況。

          6%的受訪孩子抱怨他們的媽媽開(kāi)車(chē)太快。

          此項(xiàng)調(diào)查的開(kāi)展者、特優(yōu)保險(xiǎn)的珍妮弗·卡莉說(shuō):“近5%的孩子坐父母開(kāi)的車(chē)被嚇到,‘成年人’開(kāi)車(chē)時(shí)應(yīng)該更加謹(jǐn)慎,要遵守交通規(guī)則。”

          “安全駕駛能夠使孩子們感到安心,同時(shí)也能向他們示范將來(lái)應(yīng)該如何駕駛。”

         

          英國(guó)駕駛學(xué)校的駕駛安全顧問(wèn)羅賓·卡明斯說(shuō),孩子們長(zhǎng)大后會(huì)不自覺(jué)的模仿父母不良的駕駛習(xí)慣。

        15-140Q30Q55QC.jpg?x-oss-process=style/qr.yuwenmi

          愛(ài)到“形影不離”怎么說(shuō)

          都說(shuō)戀愛(ài)中的人是傻子,眼里除了對(duì)方再也看不到別人,心里除了愛(ài)情再也裝不下其他事情。我們常形容戀人們愛(ài)到“暈頭轉(zhuǎn)向”,“形影不離”,“目中無(wú)人”,今天我們就來(lái)學(xué)學(xué)這些說(shuō)法的英文表達(dá)。

          1. to fall in love with (someone)

          先從我們最熟悉的片語(yǔ)開(kāi)始,to fall in love with (someone) 是指“愛(ài)上某人”, to fall madly in love with (someone) 意思就是“瘋狂地愛(ài)上某人”啰:

          They have fallen in love with each other for years.(他們相愛(ài)多年。)

          He falls madly in love with her.(他瘋狂地愛(ài)上了她。)

          2. to fall head over heels in love

          Head over heels 本身是指“顛倒,完全地”,用在愛(ài)情上真是再合適不過(guò)了。To fall head over heels in love這個(gè)片語(yǔ)常指很快落入情海:

          He fell head over heels in love with her. (= He fell for her head over heels = He is head over-heels in love with her.)(他與她沉溺情海,愛(ài)得暈頭轉(zhuǎn)向。)

          3. to love (someone) from head to toe

          如果你從頭到腳的愛(ài)一個(gè)人,那就表示“你愛(ài)她/他的一切”:

          He loves her from head to toe.(他從頭到腳地愛(ài)她。)

          4. two peas in a pod

          至于男女們熱戀時(shí)“目中無(wú)人”或“形影不離”,也可以說(shuō):

          They are two peas in a pod. (他們像豆莢里的兩粒豆子——即形影不離。)

         

          They only have eyes for each other(and forget the entire world.)(世界上似乎只有他們兩個(gè)人。)

        網(wǎng)友評(píng)論